Inklingo

Come si dice "ovest" in spagnolo

Italian → spagnolo

oeste

oh-EHS-tehoˈeste

sustantivoA1generale
Usa 'oeste' per riferirti alla direzione cardinale in generale, specialmente in contesti informali o quando indichi semplicemente una direzione.
Un'illustrazione vibrante di un grande sole arancione che tramonta direttamente su una linea dell'orizzonte piatta, proiettando colori caldi nel cielo.

Esempi

El sol se pone por el oeste.

Il sole tramonta a ovest.

Vamos a viajar al oeste de España.

Viaggeremo verso l'ovest della Spagna.

Para llegar al museo, debes dirigirte hacia el oeste.

Per arrivare al museo, devi dirigerti verso ovest.

Il Genere è Sempre Maschile

Tutte e quattro le direzioni principali (norte, sur, este, oeste) sono sostantivi maschili, quindi devi usare 'el' prima di essi quando parli in generale: 'el oeste'. Questo è simile all'italiano dove usiamo 'l'ovest' (maschile).

Confondere Est e Ovest

Errore:Usare 'este' quando si intende 'oeste'.

Correzione: 'Oeste' è per Ovest (O), come la lettera 'O' è tonda. 'Este' è per Est (E). In italiano, 'Est' e 'Ovest' sono entrambi maschili, ma la confusione può derivare dalla somiglianza fonetica con 'este'.

occidente

ohk-thee-dehn-tehokθiˈðente

sustantivoA2generale
Utilizza 'occidente' quando ti riferisci specificamente alla direzione del tramonto del sole o, in senso più ampio, a una regione geografica situata a ovest.
Un sole arancione brillante che tramonta dietro la silhouette di dolci colline lontane.

Esempi

El sol se pone por el occidente.

Il sole tramonta a ovest.

Mi familia vive en el occidente del país.

La mia famiglia vive nella parte occidentale del paese.

Viajaremos hacia el occidente durante tres días.

Viaggeremo verso ovest per tre giorni.

Sempre maschile

In spagnolo, i punti cardinali sono sempre maschili. Dovresti sempre usare 'el' prima di 'occidente'.

Occidente vs. Oeste

Sebbene entrambi significhino 'ovest', 'oeste' è usato più per la navigazione (come su una bussola), mentre 'occidente' è usato più per regioni o geografia formale. In italiano, usiamo 'ovest' per entrambi i casi.

La confusione con 'Accidente'

Errore:Tuve un occidente de coche.

Correzione: Tuve un accidente de coche. (Non confondere 'occidente' (ovest) con 'accidente' (incidente) — suonano simili ma sono molto diversi! In italiano, 'incidente' è la parola corretta per 'accident'.)

occidental

ok-see-den-TAHLok.si.ðenˈtal

adjetivoB2generale
Impiega 'occidental' esclusivamente come aggettivo per descrivere qualcosa che si trova o è relativo alla parte ovest di un'area geografica, come un paese o un continente.
Un sole arancione e giallo brillante che tramonta sotto un orizzonte marino blu piatto, illustrando la direzione ovest.

Esempi

Las montañas se encuentran en la parte occidental del país.

Le montagne si trovano nella parte occidentale del paese.

Estudiamos la historia del arte occidental en la universidad.

Abbiamo studiato la storia dell'arte occidentale all'università.

El viento occidental trae aire fresco desde el mar.

Il vento occidentale porta aria fresca dal mare.

Accordo dell'Aggettivo

Poiché 'occidental' termina in -l, cambia solo per concordare in numero (singolare o plurale) con il nome a cui si riferisce, non per genere. È 'el lado occidental' e 'la costa occidental'.

Occidental vs. Oeste

Errore:Usare 'oeste' come aggettivo (es. 'la parte oeste').

Correzione: Usare 'occidental' come aggettivo ('la parte occidental'). 'Oeste' è tipicamente usato come nome proprio per la direzione stessa.

Confusione tra sostantivi e aggettivi

Il principale errore è usare il sostantivo 'oeste' o 'occidente' quando serve l'aggettivo 'occidental'. Ricorda che 'occidental' serve a 'descrivere' una posizione (es. 'la zona occidental'), mentre 'oeste' e 'occidente' sono 'nomi' della direzione stessa.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.