Inklingo

Come si dice "piombino" in spagnolo

Italian → spagnolo

mina

MEE-nah/ˈmina/

sustantivoA2general
Usa "mina" quando ti riferisci specificamente alla grafite che si usa nelle matite (sia matite normali che portamine).
Una semplice illustrazione che mostra diversi piccoli bastoncini cilindrici di grafite nera (ricariche per matite).

Esempi

Se me acabó la mina del portaminas.

Ho finito la mina nella mia matita portamine.

Necesitas comprar minas más gruesas para dibujar.

Devi comprare mine più spesse per disegnare.

Mina vs. Matita

Errore:Usare 'matita' quando si intende 'mina'.

Correzione: Una 'matita' è l'intero strumento di scrittura; la 'mina' è solo la grafite all'interno, spesso per una matita meccanica ('portaminas'). In italiano, usiamo 'mina' o 'piombino' per la grafite, mentre 'matita' è l'oggetto intero.

plomo

/PLOH-moh//ˈplomo/

sustantivoB1general
Usa "plomo" per riferirti al metallo "piombo", noto per la sua densità e tossicità, non ha niente a che fare con le matite.
Un blocco metallico grigio, pesante e solido appoggiato su una superficie di legno.

Esempi

El plomo es un metal muy pesado.

Il piombo è un metallo molto pesante.

Necesito un plomo más grande para que el anzuelo baje al fondo.

Ho bisogno di un piombino più grande affinché l'amo scenda sul fondo.

Sostantivo Maschile

Questa parola è maschile. Usate sempre 'el' o 'un' con essa (el plomo). In italiano, 'piombo' è anch'esso maschile.

Confusione tra "mina" e "plomo"

L'errore più comune è usare "plomo" per la mina della matita. Ricorda che "mina" è il termine specifico per la grafite della matita, mentre "plomo" si riferisce esclusivamente al metallo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.