Come si dice "portare dentro" in spagnolo
La parola spagnola per “portare dentro” è “importar” — B1 livello.

Esempi
México importa muchos vehículos de Japón.
Il Messico importa molti veicoli dal Giappone.
La empresa importa las materias primas de China.
L'azienda importa le materie prime dalla Cina.
Si importamos menos, el precio subirá.
Se importiamo meno, il prezzo salirà.
Uso del Complemento Oggetto Diretto
Quando usato nel senso di commercio, 'importar' agisce come un verbo normale. La cosa che viene portata nel paese è il complemento oggetto diretto: 'Nosotros importamos café' (Noi importiamo caffè).
Confondere i Significati
Errore: “Le importa café (Il caffè gli importa)”
Correzione: Él importa café (Lui importa caffè). Ricorda di usare il pronome soggetto completo quando si parla di commercio per evitare confusione con la struttura del 'tenere a cuore'.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.