Inklingo

Come si dice "importare" in spagnolo

Italian → spagnolo

importar

/eem-por-tar//im.poɾˈtaɾ/

verboB1generale
Usa 'importar' quando ti riferisci all'azione generica di portare beni o servizi in un paese, spesso in un contesto economico o commerciale.
Una nave da carico grande e semplificata attraccata in un porto, con casse di legno colorate sollevate da una gru dalla nave alla riva, illustrando l'atto di importare merci.

Esempi

México importa muchos vehículos de Japón.

Il Messico importa molti veicoli dal Giappone.

La empresa importa las materias primas de China.

L'azienda importa le materie prime dalla Cina.

Si importamos menos, el precio subirá.

Se importiamo meno, il prezzo salirà.

Uso del Complemento Oggetto Diretto

Quando usato nel senso di commercio, 'importar' agisce come un verbo normale. La cosa che viene portata nel paese è il complemento oggetto diretto: 'Nosotros importamos café' (Noi importiamo caffè).

Confondere i Significati

Errore:Le importa café (Il caffè gli importa)

Correzione: Él importa café (Lui importa caffè). Ricorda di usare il pronome soggetto completo quando si parla di commercio per evitare confusione con la struttura del 'tenere a cuore'.

importan

/eem-por-TAHN//im.poɾˈtan/

verboB1generale
Usa 'importan' specificamente quando si parla di negozi o aziende che importano la maggior parte dei loro prodotti, enfatizzando l'origine delle merci per la rivendita.
Una grande nave cargo rossa brillante è ormeggiata accanto a un molo su una costa verde. Una gru industriale gialla sta sollevando una grande cassa di legno dalla nave e la sta posando sulla banchina.

Esempi

Las tiendas grandes importan la mayoría de sus productos.

I grandi negozi importano la maggior parte dei loro prodotti.

¿Qué países importan más petróleo a Europa?

Quali paesi importano più petrolio in Europa?

Uso transitivo

In questo significato, 'importan' è usato semplicemente, come 'comprano' o 'vendono'. Le merci importate sono il complemento oggetto diretto: 'Ellos importan (verbo) tecnología (oggetto).'

Confusione tra 'importar' e 'importan'

Molti studenti confondono 'importar' e 'importan' perché entrambi significano importare. La differenza principale sta nel contesto specifico: 'importar' è più generale, mentre 'importan' si usa spesso con i commercianti che importano per vendere.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.