Come si dice "contare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “contare” è “contar” — si usa quando si enumerano numeri o oggetti, come nel conteggio sequenziale..
contar
cohn-TAR/konˈtaɾ/

Esempi
El niño está aprendiendo a contar hasta diez.
Il bambino sta imparando a contare fino a dieci.
¿Puedes contar cuántas sillas tenemos en total?
Puoi contare quante sedie abbiamo in totale?
Contamos veinte invitados, ni uno más.
Abbiamo contato venti ospiti, non uno di più.
Il cambio O-UE
Nel presente indicativo, la 'o' si trasforma in 'ue' quando l'accento cade sulla sillaba, tranne nelle forme di 'noi' (nosotros) e 'voi' (vosotros).
Dimenticare il cambio di radice
Errore: “Yo conto (errato).”
Correzione: Yo cuento (corretto). Ricorda che la 'o' cambia in 'ue' nelle forme singolari.
importar
/eem-por-TAHN//im.poɾˈtan/

Esempi
Los pequeños detalles siempre importan.
I piccoli dettagli contano sempre.
Para mí, sus palabras no me importan en absoluto.
Per me, le loro parole non mi interessano affatto.
La struttura del verbo 'Gustar'
Quando si usa 'importar' nel senso di 'contare/interessare', l'elemento che conta è il soggetto grammaticale. Poiché 'importan' è plurale, la/le cosa/e che contano devono essere plurali: 'Los regalos (soggetto) importan (verbo) a ella (complemento di termine).'
Rivolgersi a persone
Questa forma 'importan' si usa quando si parla formalmente (Ustedes) o di un gruppo di persone (Ellos/Ellas) al presente: 'Ustedes importan la paz.' (Voi date importanza alla pace.)
Confondere il soggetto
Errore: “Yo importan la opinión. (Io importano l'opinione.)”
Correzione: La opinión me importa. (L'opinione mi interessa.) Ricorda, la cosa che conta è il soggetto, e la persona interessata è il complemento oggetto (me/te/le/nos/os/les).
contar
KWEN-teh/ˈkwen.te/

Esempi
Por favor, que la secretaria cuente el inventario mañana.
Per favore, che la segretaria conti l'inventario domani.
Cuente de uno a veinte antes de empezar.
Conti da uno a venti prima di iniziare. (Comando formale, Lei)
No creo que yo cuente bien bajo presión.
Non credo di contare bene sotto pressione.
Attenzione al Cambio di Radice
Il verbo base 'contar' cambia la sua vocale da 'o' a 'ue' in molte forme, come 'yo cuento' o 'él cuente.' La forma del 'noi' ('contamos/contemos') di solito mantiene la 'o'.
La Forma 'Cuente'
'Cuente' è la forma verbale speciale (congiuntivo) usata quando si esprimono desideri, dubbi o emozioni sul contare, oppure quando si dà un comando formale ('Lei, conti!').
Dimenticare il Comando Formale
Errore: “Señor, cuenta el dinero.”
Correzione: Señor, cuente el dinero. (Usa 'cuente' quando ti rivolgi formalmente a qualcuno usando 'Lei'.)
valer
/bah-LEHR//baˈler/

Esempi
En este juego, los goles de cabeza valen doble.
In questo gioco, i gol di testa contano doppio.
Este billete ya no vale.
Questo biglietto non è più valido.
No vale usar las manos.
Usare le mani non è permesso.
Usare 'valer' per le regole
Si può usare 'No vale' seguito da un infinito (verbo in forma -ar, -er, -ir) per dire che qualcosa non è permesso.
Contar vs. Importar
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


