cuente
“cuente” significa “contare” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
contare
Anche: calcolare
📝 In Azione
Por favor, que la secretaria cuente el inventario mañana.
A2Per favore, che la segretaria conti l'inventario domani.
Cuente de uno a veinte antes de empezar.
A1Conti da uno a venti prima di iniziare. (Comando formale, Lei)
No creo que yo cuente bien bajo presión.
B1Non credo di contare bene sotto pressione.
raccontare
Anche: riferire
📝 In Azione
Espero que el guía nos cuente una leyenda local.
A2Spero che la guida ci racconti una leggenda locale.
No deje que le cuente chismes sobre la oficina.
B1Non lasciare che ti racconti pettegolezzi sull'ufficio.
¿Puede usted cuentarme su versión de la historia?
A2Può (Lei) raccontarmi la sua versione della storia?
fare affidamento su
Anche: contare su
📝 In Azione
¡Cuente conmigo para la mudanza!
B1Conti su di me per il trasloco! (Comando formale)
Es crucial que el equipo cuente con suficiente presupuesto.
B2È cruciale che la squadra faccia affidamento (o abbia) un budget sufficiente.
Si no cuente con su apoyo, el proyecto fracasará.
C1Se non fa affidamento sul loro supporto, il progetto fallirà.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: cuente
Domanda 1 di 2
In quale frase 'cuente' significa 'fare affidamento su'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo latino *computāre*, che significa 'calcolare' o 'fare i conti'. Questa origine spiega perché copre sia il conteggio dei numeri che il racconto di una storia (un resoconto degli eventi).
Prima attestazione: Old Spanish
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Cuente' è un comando o un'affermazione?
Può essere entrambi! 'Cuente' è la forma di comando formale per 'Lei' (Usted), che significa 'Conti!' o 'Racconti!'. È anche la forma verbale speciale (congiuntivo) usata per 'io' (yo) o 'lui/lei/Lei formale' (él/ella/usted) quando si parla di desideri, emozioni o incertezza (es. 'Spero che conti').
Perché 'contar' cambia la sua vocale da 'o' a 'ue'?
Questo si chiama cambio di radice (o alternanza vocalica) e si verifica in molti verbi spagnoli comuni come 'poder' (potere) e 'dormir' (dormire). È un'evoluzione naturale della parola pensata per rendere il suono della vocale più forte quando l'accento cade su quella parte della parola.


