Inklingo

Come si dice "portarla" in spagnolo

Italian → spagnolo

llevarla

yeh-VAR-lah/ʎeˈβaɾla/

Verbo (Infinitive + Pronoun)A1Informale/Standard
Si usa 'llevarla' quando si trasporta un oggetto femminile da un luogo a un altro. Non implica necessariamente che l'oggetto arrivi nel luogo in cui si trova chi parla.
Un bambino piccolo che trascina felicemente una grande valigia rosso vivo su un prato verde.

Esempi

No olvides llevarla contigo a la reunión.

Non dimenticare di portarla con te alla riunione.

No olvides llevarla contigo a la reunión. (Refers to 'la carpeta' – the folder)

Non dimenticare di portarla con te alla riunione.

Es demasiado pesada para llevarla sola.

È troppo pesante per portarla da sola.

Posizione del Pronome

Quando si usa un infinito (la forma base del verbo che termina in -ar, -er, o -ir), il pronome 'la' è sempre attaccato direttamente alla fine del verbo, formando una sola parola. Questo è diverso dall'italiano, dove il pronome di oggetto diretto si mette quasi sempre prima del verbo all'infinito (es. 'portarla', non 'la portare').

Il Significato di 'la'

'La' funge da complemento oggetto diretto, significando 'lei' o 'essa' (riferito a un oggetto). In 'llevarla', si riferisce a un sostantivo femminile menzionato in precedenza, come 'la maleta' (la valigia).

Separare il Pronome

Errore:La tienes que llevar.

Correzione: Tienes que llevarla. (Sebbene la forma separata sia talvolta accettata, attaccarlo all'infinito è la struttura principale e più sicura da usare in questo contesto.)

traerla

/tra-EHR-lah//tɾaˈeɾla/

VerboA1Informale/Standard
Si usa 'traerla' quando si porta qualcosa o qualcuno (in questo caso, un'entità femminile rappresentata da 'la') verso il luogo in cui si trova chi parla o verso un luogo di riferimento implicito per chi parla.
Una persona che cammina portando una borsetta giallo brillante verso l'osservatore.

Esempi

Necesito la llave, ¿puedes traerla?

Ho bisogno della chiave, puoi portarla?

Si ella no conoce el camino, yo puedo traerla.

Se lei non conosce la strada, posso portarla.

Voy a traerla ahora mismo.

La porterò subito.

Il suffisso 'la'

In spagnolo, puoi attaccare la parola per 'esso/a' o 'lei' ('la') direttamente alla fine della forma all'infinito del verbo ('traer'). Questo è simile a come in italiano a volte si usa 'portarlo' o 'portarla' dopo un verbo modale, ma in spagnolo è la regola standard per l'infinito.

Accordo di genere

Usa 'traerla' solo quando l'oggetto che porti è femminile, come 'la maleta' (la valigia) o 'la pizza'. Se fosse maschile, useresti 'traerlo'.

Separare le parole

Errore:traer la

Correzione: traerla

Confusione tra 'llevarla' e 'traerla'

L'errore più comune è confondere la direzione del movimento. Ricorda: 'llevarla' è portare via (lontano da sé o dal punto di riferimento), mentre 'traerla' è portare qui (verso sé o il punto di riferimento).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.