Come si dice "portarla" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “portarla” è “llevarla” — si usa 'llevarla' quando si trasporta un oggetto femminile da un luogo a un altro. Non implica necessariamente che l'oggetto arrivi nel luogo in cui si trova chi parla..
llevarla
yeh-VAR-lah/ʎeˈβaɾla/

Esempi
No olvides llevarla contigo a la reunión.
Non dimenticare di portarla con te alla riunione.
No olvides llevarla contigo a la reunión. (Refers to 'la carpeta' – the folder)
Non dimenticare di portarla con te alla riunione.
Es demasiado pesada para llevarla sola.
È troppo pesante per portarla da sola.
Posizione del Pronome
Quando si usa un infinito (la forma base del verbo che termina in -ar, -er, o -ir), il pronome 'la' è sempre attaccato direttamente alla fine del verbo, formando una sola parola. Questo è diverso dall'italiano, dove il pronome di oggetto diretto si mette quasi sempre prima del verbo all'infinito (es. 'portarla', non 'la portare').
Il Significato di 'la'
'La' funge da complemento oggetto diretto, significando 'lei' o 'essa' (riferito a un oggetto). In 'llevarla', si riferisce a un sostantivo femminile menzionato in precedenza, come 'la maleta' (la valigia).
Separare il Pronome
Errore: “La tienes que llevar.”
Correzione: Tienes que llevarla. (Sebbene la forma separata sia talvolta accettata, attaccarlo all'infinito è la struttura principale e più sicura da usare in questo contesto.)
traerla
/tra-EHR-lah//tɾaˈeɾla/

Esempi
Necesito la llave, ¿puedes traerla?
Ho bisogno della chiave, puoi portarla?
Si ella no conoce el camino, yo puedo traerla.
Se lei non conosce la strada, posso portarla.
Voy a traerla ahora mismo.
La porterò subito.
Il suffisso 'la'
In spagnolo, puoi attaccare la parola per 'esso/a' o 'lei' ('la') direttamente alla fine della forma all'infinito del verbo ('traer'). Questo è simile a come in italiano a volte si usa 'portarlo' o 'portarla' dopo un verbo modale, ma in spagnolo è la regola standard per l'infinito.
Accordo di genere
Usa 'traerla' solo quando l'oggetto che porti è femminile, come 'la maleta' (la valigia) o 'la pizza'. Se fosse maschile, useresti 'traerlo'.
Separare le parole
Errore: “traer la”
Correzione: traerla
Confusione tra 'llevarla' e 'traerla'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

