Inklingo

Come si dice "portarlo" in spagnolo

Italian → spagnolo

llevarlo

lye-VAR-loh/ʎeˈβaɾlo/

VerboA1Generale
Si usa quando si sposta qualcosa o qualcuno da un luogo a un altro, enfatizzando l'azione di trasporto. È la traduzione più generica per 'portare via'.
Un personaggio amichevole dei cartoni animati sorride mentre trasporta facilmente una piccola scatola rossa e colorata tra le mani.

Esempi

Tengo que llevarlo al aeropuerto mañana.

Devo portarlo all'aeroporto domani.

Necesito llevarlo a la oficina antes de las cinco.

Devo portarlo in ufficio prima delle cinque.

El paquete es pesado, pero puedo llevarlo.

Il pacco è pesante, ma posso portarlo.

La componente 'lo'

Il 'lo' attaccato alla fine significa 'esso' (se l'oggetto è maschile) o 'lui'. Poiché è attaccato, l'accento della parola rimane sulla parte 'llevar': lle-VAR-lo.

Regola di Attacco

Si può attaccare il pronome oggetto ('lo') solo alla fine di un verbo quando il verbo è all'infinito (llevar), al gerundio (llevando), o in un imperativo affermativo (¡Llévalo!).

Posizionamento errato

Errore:Lo iré a llevar.

Correzione: Voy a llevarlo. (Quando si usa 'ir a' + infinito, devi mettere 'lo' prima di 'ir' oppure attaccarlo a 'llevar'.)

traerlo

trah-EHR-loh/tɾaˈeɾlo/

VerboA1Generale
Si usa quando si porta qualcosa o qualcuno verso chi parla o verso il luogo in cui si trova chi parla, enfatizzando l'azione di avvicinare.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe di una figura dei cartoni animati amichevole che cammina in avanti e tiene in mano un singolo libro rosso chiuso, a simboleggiare l'azione di portare un oggetto.

Esempi

Por favor, tráelo aquí cuando lo tengas.

Per favore, portalo qui quando lo hai.

Necesitas comprar el pastel y luego traerlo a mi casa.

Devi comprare la torta e poi portarla a casa mia.

No puedo dejarlo, tengo que traerlo conmigo.

Non posso lasciarlo, devo portarlo con me.

Si lo olvidas, tendrás que volver a traerlo.

Se lo dimentichi, dovrai tornare per portarlo.

Struttura: Verbo + Pronome Oggetto

'Traerlo' è il verbo 'traer' (portare) combinato con il pronome oggetto 'lo' (lo/lui). Questa struttura si verifica solo quando 'traer' è nella sua forma base (infinito, gerundio o imperativo affermativo).

Regola di Posizionamento del Pronome

Quando l'azione è subordinata (come dopo 'quiero' o 'necesito'), il pronome oggetto ('lo') si attacca sempre alla fine del verbo base, formando un'unica parola, 'traerlo'.

Solo Maschile

La componente 'lo' significa che l'oggetto che stai portando è singolare e maschile (come 'el teléfono' o 'el perro'). Se stessi portando un oggetto femminile (come 'la maleta'), useresti 'traerla'.

Confusione nel posizionamento

Errore:Quiero lo traer.

Correzione: Quiero traerlo. (Quando si usano due verbi, il pronome oggetto può andare prima del primo verbo, oppure attaccato alla fine del secondo verbo.)

Dimenticare l'irregolarità del verbo base

Errore:Yo traerlo.

Correzione: Yo quiero traerlo. (Ricorda che se 'traer' è il verbo coniugato principale, è irregolare: 'Yo traigo'.)

Confusione tra 'llevarlo' e 'traerlo'

Molti studenti confondono 'llevarlo' (portare via) e 'traerlo' (portare qui). Ricorda: 'llevarlo' implica un movimento lontano dal parlante o dal punto di riferimento, mentre 'traerlo' implica un movimento verso il parlante.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.