Inklingo

Come si dice "procedure" in spagnolo

Italian → spagnolo

pasos

/PAH-sohs//ˈpasos/

sustantivoB1neutro
Usa "pasos" quando "procedure" si riferisce a una serie di azioni o tappe da compiere in un ordine specifico per raggiungere un obiettivo.
Una mano che posiziona con cura l'ultimo blocco di legno su una piccola torre, simboleggiando il completamento di una sequenza di azioni deliberate o misure.

Esempi

Hemos seguido todos los pasos recomendados para la instalación.

Abbiamo seguito tutti i passaggi raccomandati per l'installazione.

Tenemos que tomar pasos firmes para reducir el riesgo.

Dobbiamo prendere misure ferme per ridurre il rischio.

Los primeros pasos del proyecto son definir el presupuesto.

Le prime fasi del progetto sono definire il budget.

Ella siguió todos los pasos de la receta al pie de la letra.

Ha seguito con precisione tutti i passi della ricetta.

Uso di 'Tomar'

Quando si parla di intraprendere azioni o misure, si usa il verbo 'tomar' (prendere). Esempio: 'Tomamos pasos para mejorar' (Abbiamo preso provvedimenti per migliorare). In italiano usiamo spesso 'prendere' o 'adottare'.

técnicas

sustantivoA2neutro
Usa "técnicas" quando "procedure" si riferisce a metodi specifici, abilità o modi particolari di fare qualcosa, specialmente in un ambito professionale o scientifico.

Esempi

El cirujano empleó nuevas técnicas para la operación.

Il chirurgo ha impiegato nuove tecniche per l'operazione.

"Pasos" vs. "Técnicas"

La confusione più comune è usare "pasos" quando si intende un metodo specifico ("técnicas"), o viceversa. Ricorda che "pasos" enfatizza la sequenza e l'ordine, mentre "técnicas" si concentra sul "come" fare qualcosa, sull'abilità o sul metodo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.