Inklingo

Come si dice "passi" in spagnolo

Italian → spagnolo

pasos

/PAH-sohs//ˈpasos/

sustantivoA1general
Usa "pasos" quando ti riferisci al movimento fisico di camminare, alla distanza coperta da tale movimento, al rumore che esso produce, o a una sequenza di movimenti nella danza.
Una vista ravvicinata di due piedi umani che camminano su un sentiero verde, illustrando chiaramente l'azione fisica di fare dei passi.

Esempi

Da cien pasos para llegar a la tienda.

Fai cento passi per arrivare al negozio.

Di cien pasos para llegar a la tienda.

Ho fatto cento passi per arrivare al negozio.

El bebé ya da sus primeros pasos solo.

Il bambino sta già muovendo i suoi primi passi da solo.

Necesito acelerar mis pasos si no quiero llegar tarde.

Devo accelerare il passo se non voglio arrivare in ritardo.

Sempre al Plurale

Ricorda che 'pasos' è la forma plurale di 'paso' (un passo). È sempre maschile, proprio come in italiano ('il passo', 'i passi').

Passi vs. Impronte

Errore:Usare 'pasos' quando si intende il segno fisico lasciato sul terreno.

Correzione: Usa 'huellas' per le impronte fisiche. 'Pasos' si riferisce solitamente al suono o all'azione stessa, proprio come in italiano 'passi' (uditi) contro 'impronte' (visibili).

pase

/PAH-seh//ˈpa.se/

verboA1formal
Usa "pase" come forma del verbo "pasar" (passare, entrare) quando inviti qualcuno a entrare o a procedere, specialmente in contesti formali o cortesi.
Una persona in piedi sulla soglia di una porta illuminata, che fa un gesto con la mano aperta affinché un'altra persona varchi la soglia ed entri nella stanza.

Esempi

Adelante, pase por favor. La puerta está abierta.

Avanti, entri pure per favore. La porta è aperta.

Espero que mi hijo pase el examen de matemáticas.

Spero che mio figlio superi l'esame di matematica.

Dile a tu amigo que pase a la sala.

Di' al tuo amico di entrare in salotto.

Un Comando Cortese

'Pase' è il modo formale per dire a qualcuno (usted) di entrare o di procedere. Per un amico (tú), diresti 'pasa'.

Esprimere Desideri e Dubbi

'Pase' è anche una forma verbale speciale usata dopo frasi come 'quiero que...' (voglio che...), 'espero que...' (spero che...), o 'dudo que...' (dubito che...). Segnala che si sta parlando di qualcosa di incerto o desiderato, non di un fatto. Esempio: 'Espero que él pase.' (Spero che lui passi/superi l'esame.)

Comandi Formali vs. Informali

Errore:Dire a un amico: 'Pase a mi casa.'

Correzione: Dì a un amico: 'Pasa a mi casa.' Usa 'pase' per le persone a cui daresti del 'Lei' (usted), come un capo, una persona anziana o qualcuno che hai appena incontrato. Usa 'pasa' per amici, familiari e persone a cui dai del 'tu'.

Confusione tra "pasos" e "pase"

La confusione principale avviene tra il sostantivo "pasos" (passi, passi di danza, rumore) e la forma verbale "pase" (forma di cortesia del verbo "pasar"). Ricorda che "pasos" si riferisce sempre a un'azione o a un'entità fisica/uditiva, mentre "pase" è un invito a muoversi o entrare.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.