Come si dice "redenzione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “redenzione” è “redención” — usa 'redención' quando ti riferisci specificamente al riscatto morale o spirituale da un peccato, errore o condizione negativa.
Italian → spagnolo
redención
sustantivoB2General
Usa 'redención' quando ti riferisci specificamente al riscatto morale o spirituale da un peccato, errore o condizione negativa.
Esempi
La película trata sobre la redención de un hombre que cometió un gran error.
Il film parla della redenzione di un uomo che ha commesso un grave errore.
salvación
sustantivoC1General, Religioso
Usa 'salvación' in un contesto più ampio, spesso religioso, riferendosi all'atto di essere salvati da un pericolo o dal peccato, ottenendo la vita eterna.
Esempi
La iglesia enseña que la fe es el camino a la salvación.
La chiesa insegna che la fede è la via per la salvezza.
Confusione tra 'redención' e 'salvación'
La differenza principale sta nella specificità: 'redención' si concentra sul processo di riscatto personale, mentre 'salvación' ha una connotazione più ampia, spesso legata alla salvezza eterna o alla liberazione da un pericolo imminente. Non usare 'salvación' per un riscatto puramente morale o personale se non ha un'accezione religiosa o di salvezza definitiva.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.