Inklingo

Come si dice "riavvicinamento" in spagnolo

Italian → spagnolo

acercamiento

ah-ser-kah-MYEN-tohaserkaˈmjento

sustantivoB2neutro
Usa "acercamiento" quando il riavvicinamento implica una ripresa di contatti o relazioni, specialmente in contesti diplomatici, politici o commerciali.
Due uccelli seduti insieme su un singolo ramo a condividere una piccola bacca.

Esempi

Ha habido un acercamiento diplomático entre los dos países.

C'è stato un riavvicinamento diplomatico tra i due paesi.

Este curso es mi primer acercamiento a la cultura japonesa.

Questo corso è la mia prima introduzione alla cultura giapponese.

Los hermanos intentaron un acercamiento después de años sin hablarse.

I fratelli hanno tentato una riconciliazione dopo anni di silenzio.

Preposizione 'a' per concetti astratti

Quando si parla di un'introduzione a un argomento, usa la preposizione 'a' (ad esempio, 'acercamiento a la ciencia').

Uso eccessivo di 'Riconciliazione'

Errore:Usare 'reconciliación' per ogni mossa amichevole.

Correzione: Usa 'acercamiento' per i piccoli passi o i primi tentativi di tornare ad essere amichevoli; 'reconciliación' è il risultato finale.

reconciliación

sustantivoB1neutro
Scegli "reconciliación" quando il riavvicinamento si riferisce alla risoluzione di un conflitto o di un disaccordo, per ristabilire un rapporto pacifico tra persone o gruppi.

Esempi

Después de la pelea, buscaron la reconciliación.

Dopo la lite, hanno cercato la riconciliazione.

Acercamiento vs. Reconciliación

La confusione principale tra "acercamiento" e "reconciliación" sta nel distinguere tra una semplice ripresa di contatti ("acercamiento") e la risoluzione di un conflitto ("reconciliación"). Non usare "acercamiento" per indicare la pace dopo una lite, e "reconciliación" è troppo forte per un semplice riavvicinamento diplomatico senza precedenti tensioni.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.