Come si dice "scorso" in spagnolo
La parola spagnola per “scorso” è “pasado” — A1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
El año pasado viajé a México.
L'anno scorso ho viaggiato in Messico.
La semana pasada no tuvimos clase.
La settimana scorsa non abbiamo avuto lezione.
El arroz está un poco pasado, pero se puede comer.
Il riso è un po' troppo cotto, ma è commestibile.
Farlo concordare
'Pasado' è come un camaleonte. Cambia la sua desinenza per concordare con la parola che descrive. Usa 'pasado' per parole maschili (el año pasado) e 'pasada' per parole femminili (la semana pasada). In italiano, gli aggettivi come 'scorso' concordano in genere e numero (l'anno scorso, la settimana scorsa).
Dove si colloca?
Quando si parla di tempo, 'pasado' si trova quasi sempre subito dopo il sostantivo che descrive, come in 'el fin de semana pasado' (lo scorso fine settimana). In italiano, 'scorso' segue il nome, proprio come qui.
Anche parte di un verbo
Vedrai anche 'pasado' usato con il verbo 'haber' per parlare di cose che 'sono successe'. Ad esempio, 'He pasado un buen día' (Ho passato una bella giornata). Qui, è parte del verbo 'pasar', che in italiano è 'passare'.
Pasado vs. Ultimo
Errore: “Usare 'último' per dire 'l'anno scorso'.”
Correzione: 'El año pasado' significa 'l'anno prima di questo' (es. 2023). 'El último año' significa 'l'anno finale' (es. l'ultimo anno di università). Per i periodi di tempo immediatamente precedenti al presente, usa 'pasado'.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.