Come si dice "senza scalo" in spagnolo
La parola spagnola per “senza scalo” è “directo” — A1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Necesito un vuelo directo a Madrid, sin escalas.
Ho bisogno di un volo diretto per Madrid, senza scali.
Este es el camino más directo para llegar al centro.
Questa è la strada più diretta per arrivare in centro.
La conexión fue directa y funcionó muy bien.
La connessione è stata diretta e ha funzionato molto bene.
Accordo dell'Aggettivo
Come aggettivo, 'directo' deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive. Usa 'directa' per i nomi femminili (la ruta directa) e aggiungi '-s' per i plurali (los vuelos directos). Questo è simile all'italiano (es. 'il volo diretto' vs 'la rotta diretta').
Confondere Aggettivo e Avverbio
Errore: “Usare 'directo' per descrivere un verbo: 'Viajamos directo a la casa.'”
Correzione: Usa la forma avverbiale 'directamente': 'Viajamos directamente a la casa.' (Sebbene colloquialmente, 'directo' sia talvolta usato come avverbio informale, come in italiano 'andare dritto').
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.