Inklingo

Come si dice "dritto" in spagnolo

La parola spagnola più comune perdrittoè derechosi usa per indicare una direzione da seguire senza deviazioni, come in 'andare dritto per la strada'.

derecho🔊A1

Si usa per indicare una direzione da seguire senza deviazioni, come in 'andare dritto per la strada'.

Scopri di più →
recto🔊A1

Descrive una linea, un percorso o un oggetto che non è curvo o piegato, come una linea retta o un sentiero dritto.

Scopri di più →
directo🔊A1

Si usa principalmente per indicare un percorso o un viaggio senza fermate intermedie o cambi, come un volo diretto.

Scopri di più →
directamente🔊

Indica un'azione compiuta senza intermediari, deviazioni o ritardi, enfatizzando la rapidità o la mancanza di ostacoli.

Scopri di più →
heterosexual🔊A2

Si usa per riferirsi all'orientamento sessuale di una persona che è attratta dal sesso opposto.

Scopri di più →
lineal🔊B1

Descrive una sequenza o una struttura che procede in una successione logica e ordinata, tipicamente in avanti.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

derecho

deh-REH-chohdeˈɾe.t͡ʃo

adverbioA1generale
Si usa per indicare una direzione da seguire senza deviazioni, come in 'andare dritto per la strada'.
Una semplice illustrazione che mostra una linea blu perfettamente dritta in netto contrasto con una linea ondulata e storta.

Esempi

Siga todo derecho por esta calle.

Vai sempre dritto per questa strada.

Traza una línea derecha con la regla.

Traccia una linea retta con il righello.

Siéntate derecho en la silla para no lastimarte la espalda.

Siediti dritto sulla sedia per non farti male alla schiena.

Mi hermano tiene el pelo muy derecho.

Mio fratello ha i capelli molto lisci.

Resta Sempre Uguale

Quando usato in questo modo per significare 'sempre dritto', 'derecho' è un avverbio. Ciò significa che non cambia mai. Si dice sempre 'derecho', mai 'derecha' o 'derechos'. Questo è diverso dall'italiano, dove gli avverbi spesso finiscono in '-mente' (es. 'correttamente').

'Derecho' vs. 'Recto'

Errore:Usare 'derecho' e 'recto' come se fossero perfettamente intercambiabili.

Correzione: 'Recto' è più usato in geometria e per linee precise. 'Derecho' è più comune per la drittura generale, come i capelli o la postura. Per le direzioni, si usa quasi sempre 'derecho'.

recto

REK-tohˈrek.to

adjetivoA1generale
Descrive una linea, un percorso o un oggetto che non è curvo o piegato, come una linea retta o un sentiero dritto.
Un'illustrazione di un libro di fiabe che mostra un sentiero verde perfettamente dritto che si estende attraverso un campo colorato.

Esempi

Para llegar a mi casa, sigue este camino recto.

Per arrivare a casa mia, segui questo sentiero dritto.

Tienes que sentarte recto para que no te duela la espalda.

Devi sederti dritto affinché la schiena non ti faccia male.

La carretera es totalmente recta por muchos kilómetros.

L'autostrada è completamente dritta per molti chilometri.

Accordo dell'Aggettivo

Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'recto' deve cambiare la sua desinenza per concordare con il nome che descrive. Se il nome è femminile (come 'línea'), si usa 'recta'.

Usare la forma sbagliata per i nomi femminili

Errore:La línea es recto.

Correzione: La línea es recta. (La linea è dritta.)

directo

dee-REK-tohdiˈɾekto

adjetivoA1generale
Si usa principalmente per indicare un percorso o un viaggio senza fermate intermedie o cambi, come un volo diretto.
Un'illustrazione vibrante che mostra un percorso dritto e breve che conduce direttamente a una destinazione, accanto a un percorso molto più lungo e curvo, che enfatizza la rotta più breve.

Esempi

Necesito un vuelo directo a Madrid, sin escalas.

Ho bisogno di un volo diretto per Madrid, senza scali.

Este es el camino más directo para llegar al centro.

Questa è la strada più diretta per arrivare in centro.

La conexión fue directa y funcionó muy bien.

La connessione è stata diretta e ha funzionato molto bene.

Accordo dell'Aggettivo

Come aggettivo, 'directo' deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive. Usa 'directa' per i nomi femminili (la ruta directa) e aggiungi '-s' per i plurali (los vuelos directos). Questo è simile all'italiano (es. 'il volo diretto' vs 'la rotta diretta').

Confondere Aggettivo e Avverbio

Errore:Usare 'directo' per descrivere un verbo: 'Viajamos directo a la casa.'

Correzione: Usa la forma avverbiale 'directamente': 'Viajamos directamente a la casa.' (Sebbene colloquialmente, 'directo' sia talvolta usato come avverbio informale, come in italiano 'andare dritto').

directamente

dee-rek-tah-MEN-tehdi.ɾek.taˈmen.te

adverbiogenerale
Indica un'azione compiuta senza intermediari, deviazioni o ritardi, enfatizzando la rapidità o la mancanza di ostacoli.
Una freccia blu allegra che si muove in una linea perfettamente dritta e senza ostacoli da un punto di partenza giallo a un bersaglio circolare rosso, illustrando un movimento senza deviazioni.

Esempi

El bus va directamente al centro de la ciudad.

L'autobus va direttamente al centro città.

Hablé directamente con el gerente, sin pasar por recepción.

Ho parlato direttamente con il direttore, senza passare dalla reception.

¿Podemos ir directamente al grano?

Possiamo andare dritti al punto?

Formazione degli Avverbi

Come molti avverbi spagnoli, 'directamente' si forma aggiungendo '-mente' (che funziona come il suffisso italiano '-mente') alla forma femminile dell'aggettivo 'directa'. Questo è molto simile alla formazione degli avverbi in italiano (es. 'diretto' -> 'direttamente').

derecho

adjetivoA2generale
Utilizzato per descrivere qualcosa che non è piegato o curvo, simile a 'recto' ma con un uso più generale per oggetti o concetti astratti.

Esempi

Traza una línea derecha con la regla.

Traccia una linea retta con il righello.

heterosexual

eh-teh-ro-sek-swaleteɾoseksˈwal

adjetivoA2generale
Si usa per riferirsi all'orientamento sessuale di una persona che è attratta dal sesso opposto.
Un uomo e una donna che si tengono per mano mentre camminano insieme in un parco.

Esempi

Juan es un hombre heterosexual.

Juan è un uomo eterosessuale.

Tengo muchos amigos heterosexuales.

Ho molti amici eterosessuali.

Es una pareja heterosexual muy amable.

Sono una coppia eterosessuale molto gentile.

Una parola per tutti

A differenza di molte parole italiane, questa non cambia per uomini o donne. Finisce sempre in 'l' sia che si descriva un ragazzo o una ragazza.

Fare il plurale

Per parlare di più di una persona, aggiungi semplicemente 'es' alla fine per renderlo 'heterosexuales'.

La trappola della 'o' o della 'a'

Errore:Juan es heterosexualo.

Correzione: Juan es heterosexual. Non aggiungere una 'o' o una 'a' alla fine; la parola rimane la stessa per entrambi i generi.

lineal

lee-neh-AHLli.neˈal

adjetivoB1generale
Descrive una sequenza o una struttura che procede in una successione logica e ordinata, tipicamente in avanti.
Una fila di blocchi di legno colorati disposti in una linea orizzontale perfettamente dritta su una superficie bianca.

Esempi

Esta película no tiene una narrativa lineal; empieza por el final.

Questo film non ha una narrazione lineare; inizia dalla fine.

El diseño de la casa es muy lineal y moderno.

Il design della casa è molto lineare e moderno.

Sigue un pensamiento lineal sin distraerse.

Segue un processo di pensiero lineare senza distrarsi.

Una forma per tutti

Questa parola non cambia per i sostantivi maschili o femminili. Si usa 'lineal' sia per sostantivi maschili che femminili (el proceso lineal, la estructura lineal).

Formare il plurale

Poiché termina per consonante, basta aggiungere '-es' per formare il plurale: 'los metros lineales'.

Confusione con 'alineado'

Errore:La fila está lineal.

Correzione: La fila está alineada.

Confusione tra 'derecho' e 'recto'

Molti studenti confondono 'derecho' (aggettivo) e 'recto' quando si riferiscono a una linea o un percorso. Sebbene simili, 'recto' è più comune e specifico per descrivere la forma geometrica, mentre 'derecho' può avere anche altri significati o essere usato in contesti più ampi.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.