Inklingo

Come si dice "dritto" in spagnolo

La parola spagnola più comune perdrittoè derechousa "derecho" come aggettivo per indicare qualcosa che non è curvo o piegato, o come avverbio per indicare un movimento in linea retta senza deviazioni..

Italian → spagnolo

derecho

/deh-REH-choh//deˈɾe.t͡ʃo/

aggettivo/avverbioA1-A2generale
Usa "derecho" come aggettivo per indicare qualcosa che non è curvo o piegato, o come avverbio per indicare un movimento in linea retta senza deviazioni.
Una semplice illustrazione che mostra una linea blu perfettamente dritta in netto contrasto con una linea ondulata e storta.

Esempi

Siga todo derecho por esta calle.

Vai sempre dritto per questa strada.

Traza una línea derecha con la regla.

Traccia una linea retta con il righello.

Siéntate derecho en la silla para no lastimarte la espalda.

Siediti dritto sulla sedia per non farti male alla schiena.

Mi hermano tiene el pelo muy derecho.

Mio fratello ha i capelli molto lisci.

Resta Sempre Uguale

Quando usato in questo modo per significare 'sempre dritto', 'derecho' è un avverbio. Ciò significa che non cambia mai. Si dice sempre 'derecho', mai 'derecha' o 'derechos'. Questo è diverso dall'italiano, dove gli avverbi spesso finiscono in '-mente' (es. 'correttamente').

'Derecho' vs. 'Recto'

Errore:Usare 'derecho' e 'recto' come se fossero perfettamente intercambiabili.

Correzione: 'Recto' è più usato in geometria e per linee precise. 'Derecho' è più comune per la drittura generale, come i capelli o la postura. Per le direzioni, si usa quasi sempre 'derecho'.

directo

/dee-REK-toh//diˈɾekto/

aggettivoA1generale
Utilizza "directo" principalmente per descrivere un percorso, un viaggio o una comunicazione che non prevede soste, deviazioni o intermediari.
Un'illustrazione vibrante che mostra un percorso dritto e breve che conduce direttamente a una destinazione, accanto a un percorso molto più lungo e curvo, che enfatizza la rotta più breve.

Esempi

Necesito un vuelo directo a Madrid, sin escalas.

Ho bisogno di un volo diretto per Madrid, senza scali.

Este es el camino más directo para llegar al centro.

Questa è la strada più diretta per arrivare in centro.

La conexión fue directa y funcionó muy bien.

La connessione è stata diretta e ha funzionato molto bene.

Accordo dell'Aggettivo

Come aggettivo, 'directo' deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive. Usa 'directa' per i nomi femminili (la ruta directa) e aggiungi '-s' per i plurali (los vuelos directos). Questo è simile all'italiano (es. 'il volo diretto' vs 'la rotta diretta').

Confondere Aggettivo e Avverbio

Errore:Usare 'directo' per descrivere un verbo: 'Viajamos directo a la casa.'

Correzione: Usa la forma avverbiale 'directamente': 'Viajamos directamente a la casa.' (Sebbene colloquialmente, 'directo' sia talvolta usato come avverbio informale, come in italiano 'andare dritto').

recto

REK-toh/ˈrek.to/

aggettivoA1generale
Impiega "recto" per riferirti a una linea, un percorso o un oggetto che è geometricamente dritto, privo di curve.
Un'illustrazione di un libro di fiabe che mostra un sentiero verde perfettamente dritto che si estende attraverso un campo colorato.

Esempi

Para llegar a mi casa, sigue este camino recto.

Per arrivare a casa mia, segui questo sentiero dritto.

Tienes que sentarte recto para que no te duela la espalda.

Devi sederti dritto affinché la schiena non ti faccia male.

La carretera es totalmente recta por muchos kilómetros.

L'autostrada è completamente dritta per molti chilometri.

Accordo dell'Aggettivo

Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'recto' deve cambiare la sua desinenza per concordare con il nome che descrive. Se il nome è femminile (come 'línea'), si usa 'recta'.

Usare la forma sbagliata per i nomi femminili

Errore:La línea es recto.

Correzione: La línea es recta. (La linea è dritta.)

directamente

/dee-rek-tah-MEN-teh//di.ɾek.taˈmen.te/

avverbioA2generale
Usa "directamente" per indicare che qualcosa avviene senza intermediari, senza deviazioni o in modo immediato.
Una freccia blu allegra che si muove in una linea perfettamente dritta e senza ostacoli da un punto di partenza giallo a un bersaglio circolare rosso, illustrando un movimento senza deviazioni.

Esempi

El bus va directamente al centro de la ciudad.

L'autobus va direttamente al centro città.

Hablé directamente con el gerente, sin pasar por recepción.

Ho parlato direttamente con il direttore, senza passare dalla reception.

¿Podemos ir directamente al grano?

Possiamo andare dritti al punto?

Formazione degli Avverbi

Come molti avverbi spagnoli, 'directamente' si forma aggiungendo '-mente' (che funziona come il suffisso italiano '-mente') alla forma femminile dell'aggettivo 'directa'. Questo è molto simile alla formazione degli avverbi in italiano (es. 'diretto' -> 'direttamente').

Confusione tra "derecho" e "directo"

La confusione più comune è tra "derecho" e "directo". Ricorda che "derecho" si usa più spesso per indicare una linea fisica retta o un movimento senza curve, mentre "directo" si riferisce a percorsi senza soste o intermediari.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.