derecho
“derecho” significa “destra” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
destra
Anche: dritto
📝 In Azione
Mi zapato derecho está roto.
A1La mia scarpa destra è rotta.
Dibuja una línea derecha en el papel.
A2Disegna una linea dritta sulla carta.
Ponte derecho para la foto.
B1Stai dritto per la foto.
diritto
Anche: legge
📝 In Azione
Todos tenemos derecho a la educación.
B1Abbiamo tutti diritto all'istruzione.
Mi hermana estudia Derecho en la universidad.
B2Mia sorella studia Diritto all'università.
No tienes derecho a hablarme así.
B1Non hai il diritto di parlarmi così.
dritto

📝 In Azione
Sigue derecho por dos cuadras.
A2Vai dritto per due isolati.
Camina todo derecho hasta el banco.
A2Cammina dritto fino alla banca.
El taxi fue derecho al aeropuerto.
B1Il taxi è andato dritto all'aeroporto.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: derecho
Domanda 1 di 3
Se stai dando indicazioni e vuoi che qualcuno vada dritto, cosa dici?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dalla parola latina 'directus', che significa 'dritto' o 'diretto'. Ecco perché la parola copre sia 'dritto' che 'diritto legale' (il percorso diretto della giustizia).
Prima attestazione: 10th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Derecho' significa mai 'hai ragione' riguardo a un'opinione?
No! Se vuoi dire che qualcuno ha ragione nel suo pensiero, usa l'espressione 'tener razón' (avere ragione). 'Derecho' si riferisce solo ai diritti legali o alle direzioni fisiche.
Qual è la differenza tra 'derecho' e 'derecha'?
'Derecho' (che finisce in O) significa solitamente 'dritto' o 'un diritto legale'. 'Derecha' (che finisce in A) si riferisce solitamente a 'il lato destro' o alla direzione 'destra' (dopo una preposizione come 'a la').
Perché 'derecho' significa sia Legge che Dritto?
Proprio come in italiano diciamo che qualcuno è un cittadino 'retto' o segue il percorso 'dritto' della legge, lo spagnolo usa la stessa logica. Il sistema legale è visto come un percorso 'dritto' o 'diretto'.


