derecho
deh-REH-choh
/deˈɾe.t͡ʃo/
Derecho (o derecha) significa 'destra' quando ci si riferisce alla direzione o alla posizione, come la mano destra.
📝 In Azione
Levanta la mano derecha, por favor.
A1Alza la mano destra, per favore.
El baño está en el lado derecho del pasillo.
A1Il bagno è sul lato destro del corridoio.
💡 Punti grammaticali
Accordo con il Nome
Come la maggior parte degli aggettivi, 'derecho' cambia per concordare con la cosa che descrive. Usa 'derecho' per le cose maschili (el lado derecho) e 'derecha' per le cose femminili (la mano derecha). Questo è simile all'italiano, dove abbiamo 'destro' e 'destra'.
⭐ Consigli d''uso
Dare Indicazioni Stradali
Per dire 'a destra', si dice 'a la derecha'. Usa sempre la forma femminile 'derecha' in questa espressione.

Come aggettivo, derecho significa 'dritto' o 'non curvo', spesso usato per descrivere linee o postura.
📝 In Azione
Traza una línea derecha con la regla.
A2Traccia una linea retta con il righello.
Siéntate derecho en la silla para no lastimarte la espalda.
B1Siediti dritto sulla sedia per non farti male alla schiena.
Mi hermano tiene el pelo muy derecho.
A2Mio fratello ha i capelli molto lisci.
❌ Errori Comuni
'Derecho' vs. 'Recto'
Errore: “Usare 'derecho' e 'recto' come se fossero perfettamente intercambiabili.”
Correzione: 'Recto' è più usato in geometria e per linee precise. 'Derecho' è più comune per la drittura generale, come i capelli o la postura. Per le direzioni, si usa quasi sempre 'derecho'.

Usato come avverbio, derecho significa 'dritto' o 'sempre avanti' quando si danno indicazioni.
📝 In Azione
Siga todo derecho por esta calle.
A1Vai sempre dritto per questa strada.
No gires, ve derecho hasta el semáforo.
A2Non girare, vai sempre dritto fino al semaforo.
💡 Punti grammaticali
Resta Sempre Uguale
Quando usato in questo modo per significare 'sempre dritto', 'derecho' è un avverbio. Ciò significa che non cambia mai. Si dice sempre 'derecho', mai 'derecha' o 'derechos'. Questo è diverso dall'italiano, dove gli avverbi spesso finiscono in '-mente' (es. 'correttamente').
⭐ Consigli d''uso
Combinare con 'Todo'
È molto comune aggiungere 'todo' prima di 'derecho' per enfatizzare il continuare dritto senza girare. Ad esempio, 'Sigue todo derecho'.

Come sostantivo, 'un derecho' si riferisce a un 'diritto' o 'privilegio' fondamentale, come il diritto all'istruzione.
📝 In Azione
Todos los niños tienen derecho a la educación.
A2Tutti i bambini hanno diritto all'istruzione.
Tienes derecho a permanecer en silencio.
B1Hai il diritto di rimanere in silenzio.
No tienes derecho a hablarme así.
B1Non hai il diritto di parlarmi così.
⭐ Consigli d''uso
Usare 'tener derecho a'
Il modo più comune per usare questa parola è nella frase 'tener derecho a' + [qualcosa], che significa 'avere il diritto di' + [qualcosa]. Questo è molto simile alla costruzione italiana 'avere diritto a'.

Derecho (spesso con la maiuscola) può riferirsi a 'Legge' come campo di studi o all'intero sistema legale.
📝 In Azione
Mi hermana estudia Derecho en la universidad.
B1Mia sorella studia Legge all'università.
El derecho romano es la base de muchos sistemas legales.
B2Il diritto romano è la base di molti sistemi legali.
❌ Errori Comuni
'Derecho' vs. 'Ley'
Errore: “Usare 'ley' per parlare della materia Legge.”
Correzione: Usa 'Derecho' (spesso con la maiuscola) per il campo di studi o l'intero sistema legale ('Studio Legge'). Usa 'ley' per una regola specifica o un atto legislativo ('C'è una nuova legge sulle tasse'). Questo è analogo a 'Giurisprudenza' contro 'legge' in italiano.

In contesti formali, la forma plurale 'derechos' significa spesso 'tariffe' o 'dazi' (tasse).
derecho(Sostantivo)
tassa
?un costo per un servizio
dazio
?a tax on imported goods
,tassa
?a government levy
📝 In Azione
Hay que pagar los derechos de aduana para importar el coche.
B2Devi pagare i dazi doganali per importare l'auto.
La factura incluye los derechos de matrícula de la universidad.
C1La fattura include le tasse di iscrizione universitarie.
⭐ Consigli d''uso
Sempre al Plurale
Quando si parla di tariffe o dazi, 'derecho' è quasi sempre usato nella sua forma plurale, 'derechos'. Questo è simile all'uso italiano di 'tasse' o 'diritti' (es. 'diritti di segreteria').
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: derecho
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'derecho' per significare 'un diritto' o 'una pretesa'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'derecho' e 'correcto'?
Entrambi possono significare 'giusto', ma in modi diversi. 'Derecho' riguarda la direzione (la mano destra) o la rettitudine (una linea retta). 'Correcto' riguarda l'accuratezza (la risposta giusta). Se intendi 'corretto', usa 'correcto'. Se intendi 'dritto' o 'l'opposto di sinistro', usa 'derecho'.
Come si dice 'a destra'?
Si dice sempre 'a la derecha'. Anche se la parola principale è 'derecho' (maschile), questa specifica espressione per dare indicazioni usa sempre la forma femminile 'derecha'. Questo è identico all'italiano 'a destra'.