Come si dice "legge" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “legge” è “ley” — usa "ley" quando ti riferisci a una regola ufficiale emanata da un governo o a una norma generale in ambito scientifico o naturale, come la legge di gravità..
ley
/ley//ˈlei̯/

Esempi
Todos los ciudadanos deben obedecer la ley.
Tutti i cittadini devono obbedire alla legge.
El congreso aprobó una nueva ley para proteger el medio ambiente.
Il congresso ha approvato una nuova legge per proteggere l'ambiente.
Romper la ley puede tener consecuencias serias.
Infrangere la legge può avere conseguenze gravi.
La ley de la gravedad es un principio fundamental de la física.
La legge di gravità è un principio fondamentale della fisica.
Sempre Femminile: 'la ley'
Anche se 'ley' non finisce in '-a', è una parola femminile. Usate sempre 'la' o 'una' con essa, come 'la ley' (la legge) o 'una ley importante' (una legge importante). In italiano, 'legge' è anch'esso femminile, quindi la concordanza è facile.
Rendere al Plurale: 'leyes'
Per parlare di più di una legge, 'ley' diventa 'leyes'. La 'y' si trasforma in 'i' prima di aggiungere '-es'. Questo accade anche con altre parole che terminano in '-y', come 'rey' (re) che diventa 'reyes' (re).
Confondere 'ley' e 'derecho'
Errore: “Estudio la ley en la universidad.”
Correzione: Estudio derecho en la universidad. 'Ley' si riferisce a una specifica, singola norma o statuto. 'Derecho' si riferisce all'intero campo del diritto come materia di studio, o a un diritto che una persona possiede (come 'diritto' in italiano).
derecho
/deh-REH-choh//deˈɾe.t͡ʃo/

Esempi
Mi hermana estudia Derecho en la universidad.
Mia sorella studia Legge all'università.
El derecho romano es la base de muchos sistemas legales.
Il diritto romano è la base di molti sistemi legali.
'Derecho' vs. 'Ley'
Errore: “Usare 'ley' per parlare della materia Legge.”
Correzione: Usa 'Derecho' (spesso con la maiuscola) per il campo di studi o l'intero sistema legale ('Studio Legge'). Usa 'ley' per una regola specifica o un atto legislativo ('C'è una nuova legge sulle tasse'). Questo è analogo a 'Giurisprudenza' contro 'legge' in italiano.
Evitare la confusione tra 'ley' e 'derecho'
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

