Inklingo

Come si dice "si fermino" in spagnolo

La parola spagnola più comune persi ferminoè detengansi usa quando si vuole comandare o chiedere a un gruppo (loro/voi, plurale) di interrompere un'azione o di fermarsi fisicamente, spesso in modo formale o imperativo..

Italian → spagnolo

detengan

/deh-TEHN-gahn//deˈten.ɡan/

verboA2formale
Si usa quando si vuole comandare o chiedere a un gruppo (loro/voi, plurale) di interrompere un'azione o di fermarsi fisicamente, spesso in modo formale o imperativo.
Un'immagine stilizzata di una grande mano umana aperta tenuta in avanti, che funge da barriera. Una piccola auto semplificata si avvicina alla mano ma si ferma chiaramente proprio davanti ad essa.

Esempi

¡Detengan el tráfico para que podamos cruzar!

Fermate il traffico così possiamo attraversare!

¡Detengan la música! Es demasiado tarde.

Fermate la musica! È troppo tardi.

Es crucial que detengan el coche antes de la curva.

È cruciale che fermino la macchina prima della curva.

No permitan que estas dificultades los detengan.

Non lasciate che queste difficoltà vi (voi formale) trattengano.

Imperativo Formale Plurale

'Detengan' è il modo formale (usando 'voi' come 'ustedes' in spagnolo) per dire a un gruppo di persone di smettere di fare qualcosa. Deriva direttamente dalla forma verbale speciale usata per desideri e comandi.

Uso del Congiuntivo

Quando usato come 'si fermino' (loro), appare dopo frasi che esprimono desiderio, necessità, dubbio o emozione, come 'Quiero que...' (Voglio che...) o 'Es necesario que...' (È necessario che...).

Confusione con il Comando Formale

Errore:Usare *detienen* (la forma dell'indicativo) per un comando: ¡Detienen el carro!

Correzione: Usare la forma del comando: ¡Detengan el carro! (La forma verbale cambia quando si dà un ordine o un'istruzione).

queden

/KEH-dehn//ˈkeðen/

verboB1neutro
Si usa quando si suggerisce o si accorda un luogo dove un gruppo (loro/voi, plurale) dovrebbe rimanere o incontrarsi temporaneamente.
Due amichevoli uccelli azzurri sono comodamente appollaiati fianco a fianco su un grosso ramo d'albero marrone, suggerendo che si fermeranno lì temporaneamente.

Esempi

Sugiero que queden en la plaza principal después de la reunión.

Suggerisco che si incontrino (rimangano) nella piazza principale dopo la riunione.

Sugiero que queden en la cafetería del centro.

Suggerisco che si incontrino (si accordino su un luogo) nella caffetteria del centro.

Les pedí que queden en silencio durante la prueba.

Ho chiesto loro di rimanere in silenzio durante la prova.

Congiuntivo dopo un Suggerimento

Quando qualcuno suggerisce o raccomanda che un gruppo di persone si incontri o si fermi da qualche parte, devi usare 'queden': 'Recomiendo que queden en la entrada' (Raccomando che si fermino/si incontrino all'ingresso). Questo è simile all'uso del congiuntivo in italiano dopo verbi di consiglio.

Dimenticare il 'se' (Riflessivo)

Errore:Van a quedar en casa toda la noche.

Correzione: Van a quedarse en casa toda la noche. (Quando si parla di rimanere in un luogo, *quedarse* (riflessivo) è molto più comune di *quedar*, proprio come in italiano usiamo 'rimanere' o 'restare' in modo più diretto rispetto a forme impersonali.)

Errore comune: "Fermarsi" vs "Rimanere in un luogo"

La confusione principale sorge tra l'uso di "detengan" per interrompere un'azione e "queden" per indicare un luogo di permanenza. Ricorda che "detengan" implica un arresto, mentre "queden" suggerisce di rimanere o incontrarsi in un posto.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.