Inklingo

Come si dice "sit-in" in spagnolo

Italian → spagnolo

sentada

/sen-TAH-dah//senˈtaða/

sustantivoB1forma di protesta
Si usa "sentada" quando il sit-in è inteso come forma di protesta pacifica, con persone sedute per un periodo di tempo davanti a un edificio o luogo per manifestare.
Un gruppo di persone diverse sedute pacificamente e vicine a terra in una piazza pubblica, a dimostrazione di una protesta non violenta.

Esempi

La sentada duró cinco horas frente al edificio del gobierno.

Il sit-in è durato cinque ore davanti al palazzo del governo.

Organizaron una sentada pacífica para pedir mejores salarios.

Hanno organizzato una manifestazione seduta pacifica per chiedere salari migliori.

Sostantivo Femminile

Anche se termina in '-a' e deriva da un verbo, questa parola è sempre un sostantivo femminile, quindi si usa 'la' o 'una' davanti.

Confondere Sostantivo e Aggettivo

Errore:Usare 'sentado' per riferirsi alla protesta.

Correzione: Usa 'la sentada' (il sit-in) per il sostantivo, e 'sentado/a' (seduto/a) per l'aggettivo che descrive una persona.

encierro

/en-SYEH-rroh//enˈθje.ro/

sustantivoB2confinamento
Si usa "encierro" per riferirsi a un confinamento volontario, una chiusura o un blocco, spesso in un luogo specifico, che non necessariamente implica una protesta manifesta ma più un isolamento o una chiusura.
Un potente toro nero che corre lungo una stretta strada acciottolata.

Esempi

El encierro de los estudiantes en la universidad fue para protestar contra los recortes.

Il sit-in (confinamento) degli studenti nell'università è stato per protestare contro i tagli.

El encierro de San Fermín es famoso en todo el mundo.

La corsa dei tori di San Fermín è famosa in tutto il mondo.

Los trabajadores iniciaron un encierro en la fábrica para pedir mejoras.

I lavoratori hanno iniziato un sit-in nella fabbrica per chiedere miglioramenti.

Contesti Specifici

In Spagna, se dici 'el encierro' durante luglio, le persone penseranno quasi sempre che ti stai riferendo ai tori di Pamplona.

Confusione tra 'sentada' ed 'encierro'

L'errore più comune è usare 'encierro' quando si intende una protesta pacifica in cui le persone si siedono. Ricorda che 'sentada' si riferisce specificamente a questa azione di protesta, mentre 'encierro' implica più un confinamento o una chiusura.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.