Inklingo

Come si dice "solitaria" in spagnolo

Italian → spagnolo

sola

/soh-lah//ˈso.la/

aggettivoA1generale
Usa "sola" quando ti riferisci a una persona che vive o sta fisicamente da sola, senza implicare necessariamente tristezza o isolamento sociale.
Una giovane donna seduta da sola su una grande panchina del parco, dall'aria pensierosa, senza altre persone o distrazioni visibili.

Esempi

Mi hermana vive sola en Madrid.

Mia sorella vive da sola a Madrid.

Prefiero ver la película sola.

Preferisco guardare il film da sola.

Se sintió muy sola durante su primer mes en la nueva ciudad.

Si sentiva molto sola durante il suo primo mese nella nuova città.

Accordo con il Sostantivo

sola è la forma che usi per persone o cose femminili. Se stai parlando di qualcosa di maschile, devi cambiarlo in solo. Ad esempio, 'la casa está sola' (la casa è sola), ma 'el perro está solo' (il cane è solo).

Un Sentimento Temporaneo (`estar`) vs. Una Descrizione (`ser`)

Generalmente, userai estar sola per dire che qualcuno è da solo in quel momento. 'Ella está sola en la oficina' (Lei è sola in ufficio). Usare ser è meno comune e può descrivere uno stile di vita, come 'Es una mujer sola' (È una donna che vive da sola/una donna spesso sola).

Errore di Genere

Errore:La mujer está solo.

Correzione: La mujer está sola. Poiché 'mujer' (donna) è una parola femminile, anche l'aggettivo che la descrive deve terminare in '-a'.

solitaria

/so-lee-TAH-ryah//soliˈtaɾja/

aggettivoA2generale
Usa "solitaria" quando vuoi descrivere una persona che tende a stare da sola, spesso perché si sente triste o ha difficoltà a socializzare, evidenziando un tratto caratteriale o emotivo.
Un piccolo uccellino blu triste seduto da solo su una lunga staccionata di legno sotto un cielo nuvoloso.

Esempi

Ella es una mujer muy solitaria y casi nunca sale.

È una donna molto solitaria e quasi non esce mai.

Caminaba por una calle solitaria en medio de la noche.

Stava camminando per una strada solitaria in mezzo alla notte.

Me siento un poco solitaria desde que te fuiste.

Mi sento un po' sola da quando te ne sei andato.

Corrispondenza di Genere

Questa forma termina in 'a' perché descrive cose o persone femminili. Se stessi descrivendo un uomo, useresti 'solitario', proprio come in italiano ('solitario' vs 'solitaria').

Solitaria vs. Sola

Errore:Usare 'solitaria' quando si intende semplicemente che qualcuno è da solo in quel momento.

Correzione: Usa 'sola' per lo stato fisico di essere da soli (come 'sola' in italiano) e 'solitaria' per un tratto della personalità o un profondo sentimento di solitudine.

Confusione tra "sola" e "solitaria"

Il principale errore è usare "solitaria" quando si intende semplicemente che qualcuno vive da solo (in quel caso si usa "sola"). "Solitaria" implica un sentimento di tristezza o una preferenza per l'isolamento, non solo la condizione fisica di essere senza compagnia.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.