Come si dice "sonda" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “sonda” è “sonda” — utilizza "sonda" quando ti riferisci a un dispositivo utilizzato per l'esplorazione scientifica, spaziale o per raccogliere dati in modo non invasivo..
sonda
/SOHN-dah//ˈsonda/

Esempi
La sonda espacial envió fotos increíbles de Marte.
La sonda spaziale ha inviato incredibili foto di Marte.
Lanzaron una sonda meteorológica para estudiar la tormenta.
Hanno lanciato una sonda meteorologica per studiare la tempesta.
El capitán usó la sonda para medir la profundidad del agua.
Il capitano ha usato la linea di scandaglio per misurare la profondità dell'acqua.
La enfermera le puso una sonda al paciente.
L'infermiera ha messo una sonda al paziente.
Sempre femminile
Anche quando descrive una macchina robotica high-tech, 'sonda' usa sempre parole femminili come 'la' o 'una'. In italiano, 'sonda' è un sostantivo femminile, quindi si usa 'la sonda' o 'una sonda'.
Verbi d'azione
Quando si parla di sonde spaziali, di solito usiamo il verbo 'lanzar' (lanciare) o 'enviar' (inviare). In italiano, useremmo 'lanciare' o 'inviare'.
Usare 'poner' vs 'quitar'
Usa 'poner' (mettere) per inserire il tubo e 'quitar' (togliere/rimuovere) per toglierlo. In italiano, si usa 'inserire' o 'applicare' per 'poner' e 'rimuovere' o 'togliere' per 'quitar'.
Non dire 'el sonda'
Errore: “El sonda llegó a la Luna.”
Correzione: La sonda llegó a la Luna. (Tutte le parole che finiscono in -onda in questo contesto sono femminili). In italiano, 'sonda' è femminile, quindi si dice 'la sonda'.
Confusione con 'sondeo'
Errore: “El médico hizo un sondeo.”
Correzione: El médico puso una sonda. ('Sondeo' si riferisce solitamente a un sondaggio d'opinione pubblica, non a un tubo medico). In italiano, 'sonda' si riferisce al dispositivo fisico, mentre 'sondaggio' si riferisce all'atto di indagare o a un'indagine di opinione.
sonda
/SOHN-dah//ˈsonda/

Esempi
La enfermera le puso una sonda al paciente.
L'infermiera ha messo una sonda al paziente.
La sonda espacial envió fotos increíbles de Marte.
La sonda spaziale ha inviato incredibili foto di Marte.
Lanzaron una sonda meteorológica para estudiar la tormenta.
Hanno lanciato una sonda meteorologica per studiare la tempesta.
El capitán usó la sonda para medir la profundidad del agua.
Il capitano ha usato la linea di scandaglio per misurare la profondità dell'acqua.
Sempre femminile
Anche quando descrive una macchina robotica high-tech, 'sonda' usa sempre parole femminili come 'la' o 'una'. In italiano, 'sonda' è un sostantivo femminile, quindi si usa 'la sonda' o 'una sonda'.
Verbi d'azione
Quando si parla di sonde spaziali, di solito usiamo il verbo 'lanzar' (lanciare) o 'enviar' (inviare). In italiano, useremmo 'lanciare' o 'inviare'.
Usare 'poner' vs 'quitar'
Usa 'poner' (mettere) per inserire il tubo e 'quitar' (togliere/rimuovere) per toglierlo. In italiano, si usa 'inserire' o 'applicare' per 'poner' e 'rimuovere' o 'togliere' per 'quitar'.
Non dire 'el sonda'
Errore: “El sonda llegó a la Luna.”
Correzione: La sonda llegó a la Luna. (Tutte le parole che finiscono in -onda in questo contesto sono femminili). In italiano, 'sonda' è femminile, quindi si dice 'la sonda'.
Confusione con 'sondeo'
Errore: “El médico hizo un sondeo.”
Correzione: El médico puso una sonda. ('Sondeo' si riferisce solitamente a un sondaggio d'opinione pubblica, non a un tubo medico). In italiano, 'sonda' si riferisce al dispositivo fisico, mentre 'sondaggio' si riferisce all'atto di indagare o a un'indagine di opinione.
sondeo
/son-DEH-oh//sonˈde.o/

Esempi
Hicieron un sondeo geológico para buscar petróleo.
Hanno fatto uno scandaglio geologico per cercare petrolio.
El sondeo submarino reveló restos de un barco antiguo.
Lo scandaglio subacqueo ha rivelato resti di un'antica nave.
Es necesario un sondeo del terreno antes de construir el edificio.
È necessario un carotaggio del terreno prima di costruire l'edificio.
Uso Tecnico
In contesti tecnici, 'sondeo' si riferisce all'atto fisico di misurare o perforare, non solo di fare domande.
Non usare per sonde mediche
Errore: “Usare 'sondeo' per riferirsi a un catetere medico.”
Correzione: Usa la parola 'sonda' per lo strumento medico fisico.
Confusione tra "sonda" e "sondeo"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

