Inklingo

Come si dice "sorveglia" in spagnolo

Italian → spagnolo

vigila

vee-HEE-lahbiˈxila

verboA1generale
Usa "vigila" quando il significato è quello di tenere d'occhio, controllare attentamente o fare la guardia a qualcosa o qualcuno, spesso in modo attivo e costante.
Un'illustrazione colorata di un gufo dei cartoni animati amichevole appollaiato su un ramo, con i suoi grandi occhi attenti focalizzati intensamente verso il basso, a simboleggiare l'atto di osservare.

Esempi

El perro vigila la casa de noche.

Il cane sorveglia la casa di notte.

Ella siempre vigila que todo esté en orden antes de irse.

Lei controlla sempre che tutto sia in ordine prima di andare via.

¡Vigila que nadie entre al almacén!

Stai attento (assicurati) che nessuno entri nel magazzino!

I due usi di 'Vigila'

'Vigila' può essere un'affermazione su qualcun altro ('Ella vigila' = Lei sorveglia) OPPURE un comando rivolto a un amico ('¡Vigila!' = Stai attento!). Il contesto ti dice quale forma viene utilizzata.

Verbo regolare in -AR

Questo verbo segue lo schema spagnolo più comune. Se impari 'vigilar', puoi facilmente coniugare centinaia di altri verbi come 'hablar' (parlare) e 'caminar' (camminare).

Confondere le forme imperative

Errore:Usare 'vigile' quando si dice a un amico cosa fare.

Correzione: Per i comandi informali e amichevoli, usa la forma 'tú': '¡Vigila el perro!'. La forma 'vigile' è riservata ai comandi formali (Usted).

vela

VAY-lahˈbe.la

verboB1formale/letterario
Usa "vela" in un contesto più formale o figurato, indicando un'azione di protezione, cura o veglia attenta su qualcuno o qualcosa, spesso con un senso di responsabilità.
Un simpatico personaggio da libro di fiabe in piedi su una piccola collina verde, che guarda intensamente verso l'orizzonte lontano con occhi concentrati.

Esempi

La enfermera vela por el paciente toda la noche.

L'infermiera veglia sul paziente tutta la notte.

Él vela para terminar su proyecto a tiempo.

Resta sveglio (veglia) per finire il suo progetto in tempo.

Usted vela por la seguridad de todos.

Lei assicura la sicurezza di tutti.

La Connessione con 'Por'

Quando 'velar' significa 'vegliare su' o 'assicurare', richiede quasi sempre la preposizione 'por' subito dopo: 'velar por algo/alguien'. Questo è simile all'uso di 'vegliare su' in italiano.

Confondere Verbo e Sostantivo

Errore:Usare 'vela' (la coniugazione del verbo) quando si intende 'la vela' (l'oggetto).

Correzione: Ricorda che il verbo 'vela' necessita di un soggetto (lui/lei/esso) e contesto, mentre il sostantivo 'la vela' si riferisce all'oggetto stesso (candela o vela della barca).

Vigila vs Vela

La confusione principale tra "vigila" e "vela" risiede nel grado di attività e nel registro. "Vigila" è più comune e indica un controllo attivo, simile a 'fare la guardia'. "Vela" è più formale e implica una protezione o cura attenta, spesso con un tono più solenne.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.