Inklingo

Come si dice "osserva" in spagnolo

La parola spagnola più comune perosservaè mirausalo quando "osserva" ha il significato di guardare qualcosa in modo generale, spesso per attirare l'attenzione o indicare qualcosa..

Italian → spagnolo

mira

/MEE-rah//ˈmi.ɾa/

verboA1informale
Usalo quando "osserva" ha il significato di guardare qualcosa in modo generale, spesso per attirare l'attenzione o indicare qualcosa.
Qualcuno che mostra una bellissima conchiglia a un amico, dicendogli di guardarla.

Esempi

Mira este video, es muy gracioso.

Guarda questo video, è molto divertente.

¡Mira por dónde caminas!

Stai attento a dove vai!

Mira a ambos lados antes de cruzar la calle.

Guarda entrambe le direzioni prima di attraversare la strada.

Dare comandi amichevoli (Imperativo)

Questo 'mira' è la forma del comando per il 'tu' informale. È un modo semplice e diretto per dire a un amico di guardare qualcosa. Per qualcuno che tratteresti con 'Lei' (formale), diresti 'mire'.

Dimenticare la preposizione 'a'

Errore:Mira el perro. Mira mi amigo.

Correzione: Quando guardi una persona o un animale domestico, devi aggiungere 'a'. Quindi, è 'Mira al perro' e 'Mira a mi amigo'. Per gli oggetti, non hai bisogno di 'a': 'Mira la casa'.

mire

/MEE-reh//ˈmi.ɾe/

verboA1formale
Utilizza questa forma di cortesia (Lei) quando "osserva" significa guardare qualcosa, specialmente in un contesto formale o per rivolgersi a qualcuno con rispetto.
Un adulto ben vestito indica con cortesia un portafoglio caduto sul marciapiede. Un altro adulto gira la testa per guardare esattamente dove sta indicando la prima persona.

Esempi

Mire, señor, se le cayó la cartera.

Guardi, signore, le è caduto il portafoglio.

Mire a la derecha antes de cruzar la calle.

Guardi a destra prima di attraversare la strada.

Por favor, mire este documento y fírmelo.

Per favore, guardi questo documento e lo firmi.

Dare Comandi di Cortesia

Questa è la forma imperativa del verbo 'mirar' (guardare) che si usa quando si parla a qualcuno in modo formale ('usted'). Pensala come il modo cortese per dire 'Guarda!' in italiano, ma rivolto a una persona che tratti con il 'Lei'.

Confondere il Formale e l'Informale

Errore:Usare 'mira' quando si dovrebbe essere formali, ad esempio con una persona anziana: 'Signora, mira esto.'

Correzione: Usa sempre 'mire' quando ti rivolgi a qualcuno come 'usted' o 'signora/signore': 'Signora, mire esto.' Mostra rispetto, come l'uso del 'Lei' in italiano.

observa

/ohb-sehr-vah//oβˈseɾ.βa/

verboA2/B2neutro/formale
Impiegalo quando "osserva" implica un'azione di osservazione attenta e dettagliata, o quando "osserva" indica un commento o un'affermazione basata su dati.
Un bambino piccolo che indossa un maglione dai colori vivaci guarda intensamente attraverso un binocolo verso un oggetto lontano, suggerendo una stretta osservazione.

Esempi

Ella observa el cielo buscando estrellas fugaces.

Lei osserva il cielo cercando stelle cadenti.

¡Observa cómo lo hace el instructor antes de intentarlo tú mismo!

Osserva bene come fa l'istruttore prima di provarci tu!

Usted observa los detalles con mucha precisión, señor Torres.

Lei osserva i dettagli con grande precisione, Signor Torres.

El comité observa que los costos han excedido el presupuesto original.

Il comitato osserva che i costi hanno superato il budget originale.

Uso come Imperativo

'Observa' è la forma imperativa informale (tu) per dire a qualcuno di guardare o prestare attenzione.

Azione al Presente

Al presente indicativo, 'observa' descrive un'azione che avviene ora o un'azione abituale compiuta da una persona (lui, lei, o Lei formale).

Dichiarazione Formale

In questo significato, 'observa' è spesso seguito da 'que' e introduce un'affermazione o una constatazione formale, simile a 'nota che' o 'afferma che'.

Confondere 'Observa' e 'Mira'

Errore:Usare 'observa' quando si intende uno sguardo rapido, come 'Mira la televisión' (Guarda la televisione).

Correzione: Usa 'observa' per guardare in modo dettagliato e attento. 'Mira' è meglio per il semplice guardare o guardare la TV.

vigila

vee-HEE-lah/biˈxila/

verboA1neutro
Usa questa traduzione quando "osserva" ha il significato specifico di sorvegliare, tenere d'occhio o fare la guardia a qualcosa o qualcuno.
Un'illustrazione colorata di un gufo dei cartoni animati amichevole appollaiato su un ramo, con i suoi grandi occhi attenti focalizzati intensamente verso il basso, a simboleggiare l'atto di osservare.

Esempi

El perro vigila la casa de noche.

Il cane sorveglia la casa di notte.

Ella siempre vigila que todo esté en orden antes de irse.

Lei controlla sempre che tutto sia in ordine prima di andare via.

¡Vigila que nadie entre al almacén!

Stai attento (assicurati) che nessuno entri nel magazzino!

I due usi di 'Vigila'

'Vigila' può essere un'affermazione su qualcun altro ('Ella vigila' = Lei sorveglia) OPPURE un comando rivolto a un amico ('¡Vigila!' = Stai attento!). Il contesto ti dice quale forma viene utilizzata.

Verbo regolare in -AR

Questo verbo segue lo schema spagnolo più comune. Se impari 'vigilar', puoi facilmente coniugare centinaia di altri verbi come 'hablar' (parlare) e 'caminar' (camminare).

Confondere le forme imperative

Errore:Usare 'vigile' quando si dice a un amico cosa fare.

Correzione: Per i comandi informali e amichevoli, usa la forma 'tú': '¡Vigila el perro!'. La forma 'vigile' è riservata ai comandi formali (Usted).

Confusione tra "mira" e "observa"

Molti studenti confondono "mira" (guardare) con "observa" (osservare attentamente). Ricorda che "mira" è più generico e "observa" implica un'attenzione maggiore ai dettagli o un'analisi.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.