Inklingo

Come si dice "sposi" in spagnolo

Italian → spagnolo

case

/KAH-seh//ˈka.se/

VerboA2Formale
Si usa quando "sposi" si riferisce all'atto del matrimonio o al verbo 'sposarsi', in particolare nella forma di cortesia (Lei).
La mano di una persona che infila una fede nuziale d'oro sull'anulare della mano di un'altra persona.

Esempi

Mi madre quiere que me case con un buen hombre.

Mia madre vuole che io mi sposi con un bravo uomo.

No creo que ella se case tan joven.

Non credo che lei si sposerà così giovane.

Por favor, oficial, case a la pareja inmediatamente.

Per favore, ufficiale, sposi la coppia immediatamente. (Comando formale)

Modo Congiuntivo

La forma 'case' si usa quando si esprime desiderio, dubbio, emozione o necessità riguardo al fatto che qualcuno si sposi. Questa è la forma verbale speciale (congiuntivo) che lo spagnolo usa quando la parte principale della frase esprime incertezza o influenza.

Comandi Formali

'Case' è anche il modo formale per dire a una persona (usted) di compiere l'azione di sposarsi, spesso usato da un superiore o durante una cerimonia.

Dimenticare 'se'

Errore:Espero que él case.

Correzione: Espero que él se case. (Il verbo è solitamente 'casarse' quando il soggetto è colui che si sposa, che significa 'sposarsi').

novios

NOH-byos/ˈno.βjos/

SostantivoB1Neutro
Si usa per indicare la coppia di persone che si sta per sposare o che si è appena sposata, il giorno delle nozze.
Un'illustrazione colorata che mostra una coppia adulta che si abbraccia, con un anello di fidanzamento ben visibile sulla mano sinistra della donna, a significare che sono promessi sposi.

Esempi

Los novios entraron a la iglesia bajo la marcha nupcial.

Gli sposi sono entrati in chiesa al suono della marcia nuziale.

La madre de la novia organizó una fiesta para los novios.

La madre della sposa ha organizzato una festa per i promessi sposi.

Il Contesto è Fondamentale

Quando 'novios' è usato nel contesto di una 'boda' (matrimonio) o 'anillo' (anello), significa quasi sempre che la coppia è fidanzata o sta per sposarsi, riferendosi a loro come sposi.

Confusione tra "case" e "novios"

L'errore più comune è usare "case" (verbo) quando si intende "novios" (sostantivo, la coppia). Ricorda che "case" è un'azione, mentre "novios" identifica le persone.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.