Inklingo

Come si dice "sputo" in spagnolo

Italian → spagnolo

saliva

/sah-LEE-bah//saˈliβa/

sustantivoA2informale
Si usa "saliva" quando ci si riferisce in modo generico al fluido prodotto dalle ghiandole salivari, specialmente in contesti scientifici o legati alla fisiologia, ma anche in senso informale per indicare la bava.
Una semplice illustrazione della bocca di un cane con una goccia di saliva chiara e lucida che pende dalla sua lingua.

Esempi

La saliva es importante para empezar la digestión.

La saliva è importante per iniziare la digestione.

El perro dejó rastro de saliva en el suelo.

Il cane ha lasciato una scia di sputo sul pavimento.

Tragué saliva antes de empezar mi presentación porque estaba muy nervioso.

Ho deglutito rumorosamente (ho ingoiato saliva) prima di iniziare la mia presentazione perché ero molto nervoso.

Un sostantivo femminile regolare

In italiano, 'saliva' è un sostantivo femminile che termina in 'a'. Si usa sempre con articoli e aggettivi femminili, come 'la saliva' o 'tutta la saliva'.

Usare 'Saliva' come Sostantivo Non Numerabile

Proprio come in italiano, trattiamo la saliva come una sostanza che non si può contare. Di solito non si dice 'tre salive'; si dice semplicemente 'molta saliva'.

Confusione di genere

Errore:El saliva es transparente.

Correzione: La saliva è trasparente. (Usa sempre articoli e aggettivi femminili).

Confondere 'Saliva' con 'Baba'

Errore:Usare 'saliva' quando un bambino sta sbavando.

Correzione: Sebbene non sia tecnicamente sbagliato, 'baba' è molto più comune per indicare la bava o il muco. Usa 'saliva' per il termine biologico generale.

baba

/bah-bah//ˈba.βa/

sustantivoA2neutro
Usa "baba" specificamente per la saliva che cola involontariamente dalla bocca, tipicamente nei neonati, negli anziani o negli animali, o in senso figurato per riferirsi a qualcosa di viscido.
Un cucciolo carino e assonnato sdraiato su un morbido cuscino blu con una piccola goccia lucida di bava che gli esce dalla bocca.

Esempi

El bebé tiene un poco de baba en su camisa.

Il bambino ha un po' di bava sulla maglietta.

Ten cuidado, el perro dejó mucha baba en el suelo.

Stai attento, il cane ha lasciato molta bava sul pavimento.

Los caracoles dejan un rastro de baba cuando caminan.

Le lumache lasciano una scia di viscidume quando si muovono.

Uso di 'La Baba'

Questa parola è femminile, quindi usa sempre 'la' o 'una'. Anche se è un po' disgustoso, è usato molto comunemente in senso affettuoso con la frase 'se le cae la baba' per mostrare amore.

Baba vs. Babero

Errore:Usare 'baba' per indicare il panno che indossa un bambino.

Correzione: Usa 'babero' (bavaglino) per il panno. 'Baba' è il liquido vero e proprio.

Distinguere "saliva" da "baba"

L'errore più comune è usare "saliva" quando si dovrebbe usare "baba" per indicare la saliva che cola, specialmente riferendosi ai bambini. Ricorda che "baba" è più specifico per questo tipo di secrezione involontaria e vischiosa.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.