Inklingo

Come si dice "stordimento" in spagnolo

Italian → spagnolo

mona

MOH-nahˈmo.na

sustantivoC1coloquial
Si usa per indicare lo stordimento o i postumi di una sbornia, un senso di intontimento fisico.
Una persona sdraiata in una stanza buia, che si copre gli occhi con un braccio, appare pallida e indisposta, indicando mal di testa o nausea.

Esempi

Después de la fiesta, me desperté con una mona terrible.

Dopo la festa, mi sono svegliato con un terribile stordimento (dovuto all'alcol).

Después de la boda, tenía una mona que no me dejaba levantarme.

Dopo il matrimonio, avevo dei postumi di una sbornia che non mi lasciavano alzarmi.

Todavía tiene la mona de anoche, no puede ni hablar.

Ha ancora lo stordimento di ieri sera, non riesce nemmeno a parlare.

vértigo

sustantivoC1general
Si usa per descrivere una sensazione di instabilità, capogiro o stordimento mentale causato da un ritmo di vita frenetico o da un'eccessiva stimolazione.

Esempi

El vértigo de la ciudad me agota.

Lo stordimento (il ritmo frenetico) della città mi stanca.

Mona vs. Vértigo

La confusione più comune è usare "mona" quando si intende uno stordimento mentale o fisico dovuto a troppe informazioni o a un ritmo di vita, per cui "vértigo" sarebbe più corretto. "Mona" si lega strettamente all'effetto di alcol o sostanze.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.