Come si dice "delizioso" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “delizioso” è “delicioso” — usato principalmente per descrivere il sapore, l'odore o il gusto di cibo e bevande..
delicioso
deh-lee-see-OH-so/deliˈsjo.so/

Esempi
Este pastel de chocolate es realmente delicioso.
Questa torta al cioccolato è veramente deliziosa.
La cena que preparaste estaba deliciosa.
La cena che hai preparato era deliziosa (forma femminile).
Pasamos un momento delicioso en la playa.
Abbiamo passato un momento delizioso in spiaggia.
Accordo con il Nome
Essendo un aggettivo, 'delicioso' deve cambiare la sua desinenza per concordare con il nome a cui si riferisce. Usa '-a' per i nomi femminili (la pizza deliciosa) e aggiungi '-s' per i nomi plurali (los pasteles deliciosos).
Uso di Ser vs. Estar
Quando si parla di cibo, usiamo solitamente 'estar' (essere) perché la deliziosità è uno stato temporaneo o il risultato della preparazione: 'La sopa está deliciosa' (La zuppa è deliziosa in questo momento). Questo è simile all'uso italiano di 'essere' per descrivere il sapore attuale.
Dimenticare l'Accordo di Genere
Errore: “La comida es delicioso.”
Correzione: La comida es deliciosa. (Poiché 'comida' è femminile, l'aggettivo deve terminare in -a, proprio come in italiano: 'La pasta è delizios**a**').
rico
REE-koh/ˈriko/

Esempi
¡Qué rico está este café! ¿Qué le pusiste?
Com'è delizioso questo caffè! Cosa ci hai messo?
La comida mexicana es muy rica en especias.
Il cibo messicano è molto ricco di spezie (gustoso).
Il gusto richiede 'Estar'
Errore: “El pastel es rico. (La torta è una persona ricca.)”
Correzione: El pastel está rico. (La torta è deliziosa.) Il verbo 'estar' si usa sempre quando si descrive come ha il sapore il cibo in quel momento. In italiano, useremmo 'essere' per la torta: 'La torta è deliziosa'.
agradable
/ah-grah-DAH-bleh//a.ɣɾaˈða.βle/

Esempi
Tuvimos una conversación muy agradable.
Abbiamo avuto una conversazione molto piacevole.
Tu amigo es una persona muy agradable.
Il tuo amico è una persona molto gentile.
El clima en la costa es siempre agradable.
Il tempo sulla costa è sempre piacevole.
Un'unica forma per maschile e femminile
Le parole che descrivono cose e terminano in '-e', come 'agradable', non cambiano la loro desinenza per il maschile o il femminile. Si dice 'un hombre agradable' e 'una mujer agradable'. Si aggiunge solo una 's' per il plurale: 'personas agradables'. Questo è simile all'italiano dove aggettivi come 'gradevole' non cambiano per genere.
Scegliere tra 'Ser' e 'Estar'
Errore: “Usare 'ser' per una sensazione temporanea. Ad esempio, 'El clima es agradable hoy.'”
Correzione: Si usa 'ser' per descrivere come è qualcosa di solito ('El clima aquí es agradable'). Si usa 'estar' per come qualcosa è in questo momento o per uno stato temporaneo ('El ambiente está agradable esta noche'). In italiano, per il tempo, usiamo sempre 'essere' ('Il tempo è piacevole'), ma in spagnolo la distinzione tra qualità intrinseca (ser) e stato temporaneo (estar) è cruciale.
encantador
en-can-ta-DOR/enkan.taˈðoɾ/

Esempi
Mi abuela es una mujer encantadora, siempre tiene historias divertidas.
Mia nonna è una donna affascinante; ha sempre storie divertenti.
El café que encontramos en la esquina era pequeño pero encantador.
Il caffè che abbiamo trovato all'angolo era piccolo ma incantevole.
Su sonrisa encantadora hizo que todos se sintieran bienvenidos.
Il suo sorriso affascinante ha fatto sentire tutti i benvenuti.
Accordo di Genere e Numero
Come aggettivo, 'encantador' deve cambiare forma per concordare con il sostantivo che descrive: usa 'encantadora' per i sostantivi femminili (come 'chica'), 'encantadores' per il maschile plurale e 'encantadoras' per il femminile plurale. Questo è molto simile all'italiano (es. 'bello' vs 'bella').
Qualità Permanente (Ser)
Si usa sempre il verbo 'ser' (es, son) con 'encantador' perché descrive una qualità intrinseca e duratura, non uno stato temporaneo. In italiano useremmo 'essere' (è, sono), non 'stare'.
Confusione di Genere
Errore: “La casa es encantador.”
Correzione: La casa es encantadora. (Poiché 'casa' è femminile, l'aggettivo deve terminare in -a, proprio come in italiano 'La casa è incantevole').
mona
MOH-nah/ˈmo.na/

Esempi
¡Qué casa tan mona! Me encanta la decoración.
Che casa carina! Adoro l'arredamento.
Ella es una chica muy mona, siempre sonríe.
È una ragazza molto carina, sorride sempre.
Llevas una camiseta muy mona.
Stai indossando una maglietta molto carina.
Uso con Ser/Estar
Quando si descrive una caratteristica permanente (come l'aspetto generale di qualcuno), si usa 'ser': 'Ella es mona.' Quando si descrive uno stato temporaneo (come l'abbigliamento di qualcuno), si può usare 'estar': '¡Qué mona estás hoy!'
Attenzione all'uso con il cibo
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




