Inklingo

Come si dice "delizioso" in spagnolo

La parola spagnola più comune perdeliziosoè deliciosousato principalmente per descrivere il sapore, l'odore o il gusto di cibo e bevande..

Italian → spagnolo

delicioso

deh-lee-see-OH-so/deliˈsjo.so/

AdjectiveA1General
Usato principalmente per descrivere il sapore, l'odore o il gusto di cibo e bevande.
Una singola fragola rosso vivo, perfettamente matura e lucida di umidità, poggiata su una superficie bianca pulita.

Esempi

Este pastel de chocolate es realmente delicioso.

Questa torta al cioccolato è veramente deliziosa.

La cena que preparaste estaba deliciosa.

La cena che hai preparato era deliziosa (forma femminile).

Pasamos un momento delicioso en la playa.

Abbiamo passato un momento delizioso in spiaggia.

Accordo con il Nome

Essendo un aggettivo, 'delicioso' deve cambiare la sua desinenza per concordare con il nome a cui si riferisce. Usa '-a' per i nomi femminili (la pizza deliciosa) e aggiungi '-s' per i nomi plurali (los pasteles deliciosos).

Uso di Ser vs. Estar

Quando si parla di cibo, usiamo solitamente 'estar' (essere) perché la deliziosità è uno stato temporaneo o il risultato della preparazione: 'La sopa está deliciosa' (La zuppa è deliziosa in questo momento). Questo è simile all'uso italiano di 'essere' per descrivere il sapore attuale.

Dimenticare l'Accordo di Genere

Errore:La comida es delicioso.

Correzione: La comida es deliciosa. (Poiché 'comida' è femminile, l'aggettivo deve terminare in -a, proprio come in italiano: 'La pasta è delizios**a**').

rico

REE-koh/ˈriko/

AdjectiveA1General
Molto comune per riferirsi a cibo o bevande particolarmente gustosi e saporiti.
Una singola fetta di ricca torta al cioccolato su un piatto bianco, con vapore che sale delicatamente e una guarnizione di fragola rosso vivo.

Esempi

¡Qué rico está este café! ¿Qué le pusiste?

Com'è delizioso questo caffè! Cosa ci hai messo?

La comida mexicana es muy rica en especias.

Il cibo messicano è molto ricco di spezie (gustoso).

Il gusto richiede 'Estar'

Errore:El pastel es rico. (La torta è una persona ricca.)

Correzione: El pastel está rico. (La torta è deliziosa.) Il verbo 'estar' si usa sempre quando si descrive come ha il sapore il cibo in quel momento. In italiano, useremmo 'essere' per la torta: 'La torta è deliziosa'.

agradable

/ah-grah-DAH-bleh//a.ɣɾaˈða.βle/

AdjectiveA2General
Descrive qualcosa di piacevole in senso generale, come un'esperienza, un momento o un ambiente, ma non si usa tipicamente per il cibo.
Un'illustrazione di un libro di fiabe di alta qualità che mostra un bambino piccolo seduto felicemente su una coperta da picnic dai colori vivaci in un campo verde, godendosi una giornata perfettamente soleggiata e mite.

Esempi

Tuvimos una conversación muy agradable.

Abbiamo avuto una conversazione molto piacevole.

Tu amigo es una persona muy agradable.

Il tuo amico è una persona molto gentile.

El clima en la costa es siempre agradable.

Il tempo sulla costa è sempre piacevole.

Un'unica forma per maschile e femminile

Le parole che descrivono cose e terminano in '-e', come 'agradable', non cambiano la loro desinenza per il maschile o il femminile. Si dice 'un hombre agradable' e 'una mujer agradable'. Si aggiunge solo una 's' per il plurale: 'personas agradables'. Questo è simile all'italiano dove aggettivi come 'gradevole' non cambiano per genere.

Scegliere tra 'Ser' e 'Estar'

Errore:Usare 'ser' per una sensazione temporanea. Ad esempio, 'El clima es agradable hoy.'

Correzione: Si usa 'ser' per descrivere come è qualcosa di solito ('El clima aquí es agradable'). Si usa 'estar' per come qualcosa è in questo momento o per uno stato temporaneo ('El ambiente está agradable esta noche'). In italiano, per il tempo, usiamo sempre 'essere' ('Il tempo è piacevole'), ma in spagnolo la distinzione tra qualità intrinseca (ser) e stato temporaneo (estar) è cruciale.

encantador

en-can-ta-DOR/enkan.taˈðoɾ/

adjectiveB1General
Usato per descrivere persone, luoghi o cose che hanno un fascino speciale o che suscitano ammirazione, simile a "affascinante".
Un giovane uomo sorridente porge con calore un piccolo mazzo di fiori vivaci a un'altra persona deliziata, illustrando una personalità affascinante.

Esempi

Mi abuela es una mujer encantadora, siempre tiene historias divertidas.

Mia nonna è una donna affascinante; ha sempre storie divertenti.

El café que encontramos en la esquina era pequeño pero encantador.

Il caffè che abbiamo trovato all'angolo era piccolo ma incantevole.

Su sonrisa encantadora hizo que todos se sintieran bienvenidos.

Il suo sorriso affascinante ha fatto sentire tutti i benvenuti.

Accordo di Genere e Numero

Come aggettivo, 'encantador' deve cambiare forma per concordare con il sostantivo che descrive: usa 'encantadora' per i sostantivi femminili (come 'chica'), 'encantadores' per il maschile plurale e 'encantadoras' per il femminile plurale. Questo è molto simile all'italiano (es. 'bello' vs 'bella').

Qualità Permanente (Ser)

Si usa sempre il verbo 'ser' (es, son) con 'encantador' perché descrive una qualità intrinseca e duratura, non uno stato temporaneo. In italiano useremmo 'essere' (è, sono), non 'stare'.

Confusione di Genere

Errore:La casa es encantador.

Correzione: La casa es encantadora. (Poiché 'casa' è femminile, l'aggettivo deve terminare in -a, proprio come in italiano 'La casa è incantevole').

mona

MOH-nah/ˈmo.na/

adjectiveB1Informal
Indica qualcosa di carino, grazioso o grazioso, spesso usato per descrivere oggetti, vestiti o a volte persone in modo affettuoso.
Un gattino bianco molto piccolo e innocente con grandi occhi azzurri, seduto comodamente su una morbida coperta rosa.

Esempi

¡Qué casa tan mona! Me encanta la decoración.

Che casa carina! Adoro l'arredamento.

Ella es una chica muy mona, siempre sonríe.

È una ragazza molto carina, sorride sempre.

Llevas una camiseta muy mona.

Stai indossando una maglietta molto carina.

Uso con Ser/Estar

Quando si descrive una caratteristica permanente (come l'aspetto generale di qualcuno), si usa 'ser': 'Ella es mona.' Quando si descrive uno stato temporaneo (come l'abbigliamento di qualcuno), si può usare 'estar': '¡Qué mona estás hoy!'

Attenzione all'uso con il cibo

La confusione più comune è usare 'agradable' o 'encantador' per il cibo. Ricorda che 'delicioso' e 'rico' sono le scelte principali quando si parla di sapori e gusti.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.