Inklingo

placentero

pla-sen-TEH-ro/plasenˈteɾo/

placentero significa piacevole in spagnolo (che dà un senso di felice soddisfazione).

piacevole, gradevole

Anche: gradevole, delizioso
Un bambino seduto su un tappeto morbido, sorride mentre accarezza un soffice cucciolo dorato in una stanza illuminata dal sole.

📝 In Azione

Tuvimos un viaje muy placentero por el sur de España.

B1

Abbiamo fatto un viaggio molto piacevole nel sud della Spagna.

Dormir con el sonido de la lluvia es muy placentero.

A2

Dormire con il suono della pioggia è molto gradevole.

La lectura de este libro ha sido una experiencia placentera.

B2

Leggere questo libro è stata un'esperienza deliziosa.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • viaje placenteroviaggio piacevole
  • descanso placenteroriposo piacevole/gradevole
  • momento placenteromomento piacevole

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "placentero" in spagnolo:

deliziosogradevolepiacevole

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: placentero

Domanda 1 di 3

Quale di questi è l'uso più naturale di 'placentero'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dal sostantivo spagnolo 'placer' (piacere), che a sua volta deriva dal verbo latino 'placere', che significa 'piacere' o 'essere accettabile'.

Prima attestazione: 15th century

Cognati (Parole correlate)

English: pleasantFrench: plaisant

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

'Placentero' è lo stesso di 'divertido'?

Non esattamente. 'Divertido' significa divertente o eccitante. 'Placentero' riguarda più il comfort, il relax e una sensazione generale di benessere.

Posso usare 'placentero' in un'email professionale?

Sì! È una parola educata e leggermente formale. Ad esempio, potresti dire 'Fue un encuentro muy placentero' (È stato un incontro molto piacevole).

'Placentero' è correlato alla parola 'placenta'?

Sebbene sembrino simili e condividano radici antiche legate all'idea di una 'torta piatta' o 'qualcosa di piacevole/liscio', nello spagnolo moderno sono usati in contesti completamente diversi (uno per la biologia, uno per i sentimenti).