Come si dice "strati" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “strati” è “capas” — si usa per indicare strati sovrapposti di materiale, come in una torta, una cipolla o un terreno..
capas
/KAH-pahs//ˈkapas/

Esempi
La tarta de manzana tiene varias capas de hojaldre.
La torta di mele ha vari strati di pasta sfoglia.
Esta tarta tiene muchas capas de chocolate.
Questa torta ha molti strati di cioccolato.
En invierno me visto con varias capas de ropa.
In inverno, mi vesto con diversi strati di vestiti.
La pared necesita dos capas de pintura.
Il muro necessita di due mani di vernice.
Formare il plurale
Questa è la forma plurale di 'capa'. Poiché termina in vocale, si aggiunge semplicemente una '-s' per parlare di più di uno. In italiano, 'strato' diventa 'strati' (aggiungendo -i), quindi fate attenzione a questa desinenza spagnola in -s.
Capas vs. Abrigos
Errore: “Usare 'capas' per intendere qualsiasi cappotto invernale pesante.”
Correzione: Usate 'capas' per strati specifici o mantelli veri e propri. Per un cappotto pesante standard, usate 'abrigo' (che in italiano è 'cappotto').
camas
KAH-mahs/ˈkamas/

Esempi
El hotel tiene habitaciones con una o dos camas.
L'hotel ha stanze con uno o due letti.
Necesito cambiar las sábanas de todas las camas.
Devo cambiare le lenzuola di tutti i letti.
El hotel tiene muchas camas disponibles para esta noche.
L'hotel ha molti letti disponibili per stasera.
Hice una inspección para ver si las camas estaban limpias.
Ho fatto un'ispezione per vedere se i letti erano puliti.
Plurale di Cama
Questa parola è la forma plurale di 'cama' (letto). Poiché 'cama' è femminile, anche 'camas' è trattato come femminile, il che significa che si usano articoli e aggettivi femminili, come 'las' (i/le) o 'estas' (questi/e).
Confusione di Genere
Errore: “El camas”
Correzione: Las camas. Anche se finisce in '-as', ricordate che la forma singolare è 'la cama', quindi il plurale è 'las camas'. In italiano, 'letto' è maschile ('i letti'), ma in spagnolo è femminile.
manos
/mah-nohs//ˈmanos/

Esempi
Por favor, lávate las manos antes de cocinar.
Per favore, lavati le mani prima di cucinare.
Lávate las manos antes de comer, por favor.
Lavatevi le mani prima di mangiare, per favore.
Le dimos dos manos de pintura a la pared para que quedara perfecta.
Abbiamo dato due mani di vernice al muro affinché rimanesse perfetto.
Necesitamos más manos en la granja durante la cosecha.
Abbiamo bisogno di più mani (lavoratori) nella fattoria durante il raccolto.
Un Genere Particolare: 'la mano', 'las manos'
Anche se 'mano' finisce in '-o', è una parola femminile. Usate sempre 'la' per una mano e 'las' per due. Questa è un'eccezione importante da ricordare, come 'la foto' o 'la moto'.
Usare 'los' invece di 'las'
Errore: “Me lavo *los manos*.”
Correzione: Me lavo *las manos*. Poiché 'mano' è femminile, anche il suo plurale 'manos' è femminile. Quindi, dovete sempre usare 'las'.
Confusione tra "capas" e "camas"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


