Inklingo

Come si dice "sussurro" in spagnolo

Italian → spagnolo

susurro

/soo-SOO-rroh//suˈsu.ro/

sustantivoB1neutro
Usalo quando ti riferisci a un suono di voce molto basso e sommesso, come quando si dice qualcosa in segreto o per non farsi sentire.
Un bambino che si china per parlare a bassa voce all'orecchio di un altro bambino.

Esempi

Ella me dijo el secreto en un susurro.

Mi ha detto il segreto con un sussurro.

El susurro del viento entre los árboles me ayuda a dormir.

Il fruscio del vento tra gli alberi mi aiuta a dormire.

Se escuchaba un leve susurro en la sala de cine.

Si sentiva un leggero mormorio nel cinema.

Yo siempre susurro cuando el bebé está durmiendo.

Sussurro sempre quando il bambino dorme.

Uso di 'en' con 'susurro'

Quando vuoi dire che stai parlando 'sottovoce' o 'con un sussurro', usa sempre la preposizione 'en' prima di 'un susurro'.

La 'O' alla fine

Quando vedi 'susurro', significa specificamente che sono 'io' a sussurrare in questo momento. Se lo fa qualcun altro, la desinenza cambierà.

Confusione di genere

Errore:la susurro

Correzione: el susurro perché le parole che finiscono in -o sono quasi sempre maschili.

Confondere nome e verbo

Errore:Él es un susurro.

Correzione: Suona come se stessi dicendo 'Lui è un sussurro'. Se vuoi dire 'Lui sussurra', dì 'Él susurra'.

susurro

/soo-SOO-rroh//suˈsu.ro/

verboA2neutro
Usalo quando sei tu a parlare con voce molto bassa, specialmente in situazioni in cui è necessario fare silenzio, come quando un bambino dorme.
Un bambino che si china per parlare a bassa voce all'orecchio di un altro bambino.

Esempi

Yo siempre susurro cuando el bebé está durmiendo.

Sussurro sempre quando il bambino dorme.

Ella me dijo el secreto en un susurro.

Mi ha detto il segreto con un sussurro.

El susurro del viento entre los árboles me ayuda a dormir.

Il fruscio del vento tra gli alberi mi aiuta a dormire.

Se escuchaba un leve susurro en la sala de cine.

Si sentiva un leggero mormorio nel cinema.

Uso di 'en' con 'susurro'

Quando vuoi dire che stai parlando 'sottovoce' o 'con un sussurro', usa sempre la preposizione 'en' prima di 'un susurro'.

La 'O' alla fine

Quando vedi 'susurro', significa specificamente che sono 'io' a sussurrare in questo momento. Se lo fa qualcun altro, la desinenza cambierà.

Confusione di genere

Errore:la susurro

Correzione: el susurro perché le parole che finiscono in -o sono quasi sempre maschili.

Confondere nome e verbo

Errore:Él es un susurro.

Correzione: Suona come se stessi dicendo 'Lui è un sussurro'. Se vuoi dire 'Lui sussurra', dì 'Él susurra'.

murmullo

/moor-MOO-yoh//muɾˈmuʝo/

sustantivoB1neutro
Usalo per descrivere un suono generale di voci basse e indistinte, come quello che si sente in luoghi affollati o silenziosi dove molte persone parlano piano contemporaneamente.
Due persone sedute su una panchina del parco, che si chinano l'una verso l'altra e parlano a bassa voce.

Esempi

Se oía un murmullo constante en la biblioteca.

Si sentiva un mormorio costante in biblioteca.

El murmullo de la gente me impedía escuchar la música.

Il mormorio della gente mi impediva di sentire la musica.

Un murmullo de sorpresa recorrió la habitación cuando entró el actor.

Un mormorio di sorpresa si diffuse nella stanza quando entrò l'attore.

Sempre maschile

Poiché questa parola termina in 'o', è maschile. Devi sempre usare 'el' o 'un' con essa, mai 'la' o 'una'. In italiano, 'mormorio' è anch'esso maschile, quindi si usa 'il' o 'un'.

Usato con verbi di percezione

Vedrai spesso questa parola abbinata a 'oír' (sentire) o 'escuchar' (ascoltare) perché descrive un'esperienza uditiva. In italiano, useremmo verbi simili come 'sentire' o 'udire'.

Confusione con 'pettegolezzo'

Errore:Usare 'murmullo' per intendere l'atto di spettegolare.

Correzione: Usa 'murmuración' per l'atto di spettegolare. 'Murmullo' si riferisce solo al suono fisico effettivo delle voci. In italiano, per 'spettegolare' si usa 'pettegolare' o 'chiacchierare', mentre 'mormorio' si riferisce al suono.

Distinguere tra 'susurro' e 'murmullo'

La confusione più comune è usare 'susurro' (come sostantivo) quando si dovrebbe usare 'murmullo'. Ricorda: 'susurro' si riferisce a una voce sommessa specifica, mentre 'murmullo' è un suono di voci indistinte e generali.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.