Inklingo

Come si dice "taci" in spagnolo

Italian → spagnolo

cállate

Verbo (Imperativo)A2Informale
Usalo quando ti rivolgi a qualcuno in modo informale (tu) per chiedergli di fare silenzio, con un tono che può risultare un po' brusco o impaziente a seconda dell'intonazione.

Esempi

¡Cállate, por favor! El bebé está durmiendo.

Stai zitto, per favore! Il bambino sta dormendo.

cállese

Verbo (Imperativo)B1Formale
Utilizzalo in contesti formali (usted) per chiedere a qualcuno di fare silenzio, esprimendo un comando deciso ma educato.

Esempi

Señora, cállese por favor, no puedo escuchar las noticias.

Signora, stia zitta per favore, non riesco a sentire le notizie.

calle

/KAH-yeh//ˈka.ʝe/

VerboA2Neutro/Informale
Questa forma è meno comune come comando diretto e può apparire in costruzioni più specifiche o come esortazione meno perentoria, quasi a suggerire di moderare il tono.
Un semplice disegno di una persona che fa il gesto universale dello 'shhh' mettendo un indice verticalmente sulle labbra.

Esempi

Señor, ¡calle un momento!

Signore, stia zitto un momento!

No quiero que usted se calle. Su opinión es importante.

Non voglio che tu stia zitto. La tua opinione è importante.

Espero que mi hermano se calle durante la película.

Spero che mio fratello stia zitto durante il film.

Due tipi di comandi

In spagnolo, i comandi sono diversi per un amico ('tú') rispetto a qualcuno a cui si mostra rispetto ('usted'). '¡Calla!' è per 'tu', e '¡Calle!' è per 'Lei'. Questo è diverso dall'italiano dove l'imperativo informale di 'tacere' è 'taci' e il formale è 'stia zitto'.

Una forma verbale speciale per i desideri

'Calle' è anche una forma speciale (chiamata congiuntivo) usata dopo parole che esprimono desideri, dubbi o emozioni. Ad esempio, 'Espero que él se calle' (Spero che lui stia zitto).

Confondere i comandi

Errore:Amico, ¡calle per favore!

Correzione: Quando parli con un amico (amigo), usa la forma del comando 'tú', che è 'calla'. La forma 'calle' è per situazioni formali ('usted'). Corretto: '¡Amigo, calla per favore!'

Informale vs. Formale: la scelta di "taci"

L'errore più comune è usare "cállate" (informale) quando ci si dovrebbe rivolgere a qualcuno con "cállese" (formale), o viceversa. "Cállate" si usa con amici e familiari (il 'tu'), mentre "cállese" si usa con persone che non si conoscono bene o in situazioni professionali (il 'Lei').

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.