Come si dice "tentazione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “tentazione” è “tentación” — usa "tentación" quando ti riferisci al desiderio irresistibile di fare o avere qualcosa, specialmente qualcosa di proibito o potenzialmente dannoso.
Usa "tentación" quando ti riferisci al desiderio irresistibile di fare o avere qualcosa, specialmente qualcosa di proibito o potenzialmente dannoso.
Scopri di più →Usa "cebo" quando ti riferisci a un'esca o a un'attrazione usata per ingannare o attirare qualcuno verso un'azione, spesso con un secondo fine.
Scopri di più →tentación
Esempi
El postre en el menú es una tentación que no puedo resistir.
Il dolce nel menu è una tentazione a cui non posso resistere.
SEH-boh/ˈθeβo/ (Spain), /ˈseβo/ (Latin America)

Esempi
La oferta inicial era solo un cebo para que te suscribieras al servicio completo.
L'offerta iniziale era solo un'esca per farti abbonare al servizio completo.
Ese precio tan bajo era solo un cebo publicitario.
Quel prezzo basso era solo un richiamo pubblicitario.
No caigas en el cebo de sus promesas vacías.
Non cadere nella trappola delle sue promesse vuote.
Muchos videos usan títulos exagerados como cebo.
Molti video usano titoli esagerati come clickbait.
Uso astratto
Quando si usa 'cebo' in senso figurato, descrive qualcosa che sembra allettante ma è inteso a intrappolarti. In italiano, useremmo parole come 'richiamo', 'tentazione' o 'esca' in senso metaforico.
Confusione tra "tentación" e "cebo"
La confusione più comune è usare "cebo" quando in realtà si intende un desiderio personale (tentación). Ricorda che "cebo" implica sempre un inganno o un'attrazione esterna usata da altri, mentre "tentación" è un desiderio interiore.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
