Inklingo

Come si dice "tu metti" in spagnolo

Italian → spagnolo

pones

POH-nehsˈpo.nes

Verbo (Forma coniugata)A1Neutro
Si usa quando si intende posizionare fisicamente un oggetto in un determinato luogo.
Un'illustrazione semplificata che mostra la mano di una persona che posiziona con cura un piccolo blocco giocattolo rosso su uno scaffale di legno.

Esempi

¿Dónde pones las gafas cuando lees?

Dove metti gli occhiali quando leggi?

Tú siempre pones la sal en la mesa.

Tu metti sempre il sale in tavola.

Attenzione alla Coniugazione

Anche se 'pones' sembra regolare, il verbo di base 'poner' è irregolare. Nota la 'g' nella forma 'yo' ('pongo') e la 's' nel tempo passato ('puse'). Questo è diverso dall'italiano dove 'mettere' è regolare in tutte le forme principali.

Confondere 'Poner' e 'Ponerse'

Errore:Usare 'pones' quando si intende 'diventi' o 'ti metti addosso' (es. 'Tú pones triste').

Correzione: Usa la forma riflessiva 'te pones' per questi significati: 'Tú te pones triste' (Tu diventi triste). In italiano, 'mettere' e 'mettersi' sono già distinti, mentre in spagnolo la differenza è marcata dal pronome riflessivo.

echas

EH-chasˈe.t͡ʃas

Verbo (Forma coniugata)A2Neutro
Si utilizza principalmente quando si aggiunge un ingrediente, un condimento o una sostanza, come liquidi o polveri.
Una mano che tiene una brocca di vetro trasparente che versa acqua in un bicchiere trasparente.

Esempi

¿Cuánta azúcar le echas al té?

Quanto zucchero metti nel tè?

Si echas más sal, la sopa estará incomible.

Se aggiungi più sale, la zuppa sarà immangiabile.

Uso di 'Le' con Echar

Spesso, quando si usa 'echar' per aggiungere ingredienti, vedrai la piccola parola 'le' (che significa 'a esso/a essa') prima del verbo: 'le echas sal' (tu ci metti sale). In italiano, questo è spesso implicito o reso con 'ci'.

metes

Verbo (Forma coniugata)A2Informale
Si impiega quando si inserisce qualcosa all'interno di un altro oggetto o spazio, o in senso figurato come 'introdurre' o 'capire'.

Esempi

Si metes la llave con cuidado, la puerta se abre.

Se metti la chiave con attenzione, la porta si aprirà.

Errore comune: 'poner' vs 'echar'

La confusione più frequente riguarda l'uso di 'pones' e 'echas'. Ricorda che 'pones' si riferisce al posizionamento fisico, mentre 'echas' si usa per aggiungere ingredienti o sostanze. Non usare 'echas' per posizionare oggetti.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.