metes
“metes” significa “tu metti dentro” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
tu metti dentro, tu inserisci
Anche: tu ficchi, tu posi
📝 In Azione
¿Dónde metes las llaves cuando llegas a casa?
A2Dove metti le chiavi quando arrivi a casa?
Siempre metes mucha azúcar en tu café.
A2Tu metti sempre troppo zucchero nel tuo caffè.
tu interferisci, tu ti intrometti
Anche: tu crei problemi
📝 In Azione
Si metes a tu hermano en esto, la situación empeorará.
B1Se coinvolgi tuo fratello in questo, la situazione peggiorerà.
No metes cizaña entre mis amigos.
C1Non metti zizzania tra i miei amici. (Letteralmente: Tu non metti erbacce tra i miei amici.)
tu segni
Anche: tu fai entrare (nella rete)
📝 In Azione
¡Si metes ese gol, ganamos la liga!
B2Se segni quel gol, vinciamo il campionato!
Cada vez que metes un tiro libre, el público grita.
B2Ogni volta che fai un tiro libero, il pubblico urla.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "metes" in spagnolo:
tu ficchi→tu inserisci→tu interferisci→tu metti→tu posi→tu segni→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: metes
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente 'metes' nel suo senso figurato di interferire?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Dal verbo latino *mittere* (mandare, lanciare o mettere). Nel tempo, il significato si è leggermente spostato nello spagnolo per concentrarsi fortemente sull'azione di collocare qualcosa 'all'interno' o 'in' uno spazio.
Prima attestazione: Around the 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'metes' uguale a 'metas'?
No. 'Metes' è la forma del 'tu' informale nel tempo presente semplice (modo Indicativo), usato per fatti e routine ('Tu metti'). 'Metas' è la forma del 'tu' informale nel modo Congiuntivo, usato per desideri, dubbi e comandi indiretti ('Spero che tu metta').
Come uso 'meter' per parlare di segnare un gol?
Si usa 'meter' proprio come il significato letterale. Ad esempio, 'meter un gol' (mettere dentro un gol). Questo è molto più comune che usare il verbo 'anotar' (segnare) nel linguaggio colloquiale.


