echas
“echas” significa “tu lanci” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
tu lanci, tu proietti
Anche: tu butti
📝 In Azione
¿Por qué echas la basura al suelo?
A1Perché butti la spazzatura per terra?
Tú echas una sombra muy grande cuando el sol está bajo.
A2Tu proietti un'ombra molto grande quando il sole è basso.
tu versi, tu metti
Anche: tu aggiungi
📝 In Azione
¿Cuánta azúcar le echas al té?
A2Quanto zucchero metti nel tè?
Si echas más sal, la sopa estará incomible.
B1Se aggiungi più sale, la zuppa sarà immangiabile.
tu incolpi, ti manca
Anche: tu licenzi
📝 In Azione
Siempre echas la culpa a tu hermano.
B1Tu incolpi sempre tuo fratello (letteralmente: tu butti sempre la colpa su tuo fratello).
Si te vas de viaje, ¿a quién echas de menos?
B2Se vai in viaggio, di chi senti la mancanza?
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "echas" in spagnolo:
tu aggiungi→tu butti→tu incolpi→tu lanci→tu licenzi→tu metti→tu proietti→tu versi→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: echas
Domanda 1 di 2
Se un tuo amico ti chiede: '¿Cuánto tiempo echas en estudiar?' qual è la traduzione migliore per 'echas' in questo contesto?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Il verbo *echar* deriva dal verbo latino volgare *iactare*, che significava 'lanciare con forza' o 'gettare'. Nel tempo, il significato si è ammorbidito ed espanso in spagnolo per includere l'idea di collocare, aggiungere o inviare.
Prima attestazione: Around the 10th or 11th century in early Spanish texts.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'echas' e 'hechas'?
Questa è una confusione molto comune! 'Echas' (senza 'h') deriva dal verbo *echar* (gettare, mettere, aggiungere). 'Hechas' (con la 'h') deriva dal verbo *hacer* (fare) ed è solitamente la forma femminile plurale del participio passato, significando 'fatte' o 'compiute'.
Il verbo 'echar' è difficile da padroneggiare?
Sì, 'echar' è complicato perché ha molti significati diversi! La chiave è imparare le frasi comuni, come 'echar de menos' (sentire la mancanza) e 'echar la culpa' (incolpare), come unità singole invece di cercare di tradurre 'echar' da solo ogni volta.


