Inklingo

Come si dice "ubriacarsi" in spagnolo

Italian → spagnolo

emborrachar

/em-bor-ra-char//emboɾaˈt͡ʃaɾ/

verboB1neutro
Si usa "emborrachar" per indicare il processo generale di diventare ubriachi, specialmente quando si parla di bevande alcoliche che hanno un effetto forte e rapido.
Una persona seduta a un tavolino, a cui un amico porge felicemente una grande tazza schiumosa di sidro in una stanza accogliente.

Esempi

Ese vino tinto es muy fuerte y te va a emborrachar rápido.

Quel vino rosso è molto forte e ti farà ubriacare velocemente.

Ellos se emborracharon celebrando la victoria del equipo.

Si sono ubriacati festeggiando la vittoria della squadra.

No me gusta emborracharme cuando salgo a cenar.

Non mi piace ubriacarmi quando vado a cena fuori.

La forma riflessiva è la più comune

Mentre 'emborrachar' significa far ubriacare qualcun altro, vedrai più spesso 'emborracharse' (aggiungendo -se alla fine) per indicare che la persona si sta ubriacando da sola. In italiano, useremmo 'ubriacarsi' o 'farsi ubriacare'.

La 'a' personale

Se sei tu a far ubriacare una persona specifica, ricorda di usare 'a' prima del suo nome: 'Emborrachó a Pedro'. In italiano, questo non è necessario con i verbi come 'far ubriacare'.

Azione vs. Stato

Errore:Estoy emborrachando.

Correzione: Estoy borracho (Sono ubriaco) o Me estoy emborrachando (Mi sto ubriacando). In italiano, 'sto ubriacando' implicherebbe che stai facendo ubriacare qualcun altro, mentre 'sono ubriaco' descrive lo stato e 'mi sto ubriacando' l'azione in corso.

mamar

/mah-MAHR//maˈmaɾ/

verboC1informale
Usato principalmente in Messico, "mamar" (in alcune espressioni come "no mames") può significare "ubriacarsi" in un contesto informale e colloquiale, spesso con un'accezione di sorpresa o incredulità.
Un cucciolo giocoso che salta e tira i lacci delle scarpe di una persona.

Esempi

¡No mames! ¿En serio ganamos?

Ma dai! Abbiamo davvero vinto?

Deja de mamar, estoy trabajando.

Smettila di scherzare, sto lavorando.

Ayer nos mamamos en la fiesta.

Ieri ci siamo ubriacati alla festa.

Il Comando Negativo

Nel gergo, la forma negativa 'No mames' è usata come esclamazione di shock o incredulità.

Conosci il tuo pubblico

Errore:Usare 'No mames' con un capo o una nonna.

Correzione: È molto informale e può essere volgare. Usa 'No inventes' o 'No me digas' in contesti educati.

Errore comune: "mamar" vs "emborrachar"

L'errore più comune è usare "mamar" in contesti formali o con persone che non si conoscono bene, dato che è molto informale e specifico di alcune regioni. "Emborrachar" è la scelta più sicura e versatile per il significato generale di "ubriacarsi".

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.