mamar
“mamar” significa “poppare” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
poppare, succhiare il latte
Anche: succhiare
📝 In Azione
El bebé necesita mamar cada tres horas.
A2Il bambino ha bisogno di poppare ogni tre ore.
Vimos a los perritos mamando de su madre.
B1Abbiamo visto i cuccioli poppare dalla madre.
El ternero dejó de mamar ayer.
B1Il vitello ha smesso di poppare ieri.
assorbire, imbeversi di

📝 In Azione
Él mamó el arte en su casa desde pequeño.
B2Ha assorbito l'arte in casa fin da piccolo.
Es una tradición que hemos mamado todos.
C1È una tradizione di cui ci siamo tutti imbevuti fin dall'infanzia.
Mamaste el respeto por la naturaleza de tus padres.
B2Hai assorbito il rispetto per la natura dai tuoi genitori.
scherzare, prendere in giro
Anche: ubriacarsi
📝 In Azione
¡No mames! ¿En serio ganamos?
C1Ma dai! Abbiamo davvero vinto?
Deja de mamar, estoy trabajando.
C1Smettila di scherzare, sto lavorando.
Ayer nos mamamos en la fiesta.
C1Ieri ci siamo ubriacati alla festa.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "mamar" in spagnolo:
assorbire→imbeversi di→poppare→scherzare→succhiare→ubriacarsi→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: mamar
Domanda 1 di 3
Quale verbo descrive ciò che fa la MADRE quando allatta un bambino?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'mammāre', che deriva da 'mamma' (seno/mammella). È un'imitazione del suono emesso dai neonati.
Prima attestazione: 10th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Mamar' è una parolaccia?
Dipende dal paese e dal contesto. Biologicamente (allattare), è neutro. Tuttavia, in Messico e in altre regioni, fa spesso parte di un gergo volgare. Usalo con cautela!
Posso usare 'mamar' per gli adulti che bevono?
In Spagna, 'mamarse' è un modo informale comune per dire 'ubriacarsi'. In altri luoghi, potrebbe suonare strano o volgare.
Qual è la differenza tra 'mamar' e 'succionar'?
'Mamar' è specifico per l'allattamento o per assorbire cultura. 'Succionar' è il termine scientifico/fisico generale per l'azione di aspirare.


