Come si dice "venire" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “venire” è “venir” — usa "venir" quando il movimento è diretto verso chi parla o verso un punto di riferimento comune a chi parla e all'interlocutore..
venir
/beh-NEER//beˈniɾ/

Esempi
¿Vienes a la fiesta esta noche?
Vieni alla festa stasera?
Mis padres vienen de visita el fin de semana.
I miei genitori vengono a trovarmi questo fine settimana.
¡Ven aquí ahora mismo!
Vieni qui subito!
La Regola d'Oro: Venir vs. Ir
'Venir' significa movimento verso chi parla ('Vieni qui!'), mentre 'ir' significa movimento lontano da chi parla ('Vai là!'). Se qualcuno sta venendo da te o dove sei tu, usa 'venir'.
Confondere 'Venir' e 'Llegar'
Errore: “Usare 'venir' quando si intende arrivare in un luogo dove non ci si trova attualmente.”
Correzione: 'Venir' riguarda il viaggio verso. 'Llegar' riguarda il momento dell'arrivo. 'El tren llega a las cinco' (Il treno arriva alle cinque).
Dimenticare la forma irregolare della 'yo'
Errore: “Yo vieno a la fiesta.”
Correzione: Usa 'Yo vengo'. La forma della 'yo' al presente è speciale e aggiunge una 'g', proprio come in 'tengo' (da tener) o 'pongo' (da poner).
llegar
/yeh-GAR//ʝeˈɣaɾ/

Esempi
El tren llega a las cinco.
Il treno arriva alle cinque.
Normalmente llego a casa a las seis de la tarde.
Di solito arrivo a casa alle sei di sera.
Mis padres llegaron ayer de sus vacaciones.
I miei genitori sono arrivati ieri dalle vacanze.
Il cambio ortografico 'gué'
Per mantenere il suono duro della 'g' (come in 'gatto'), la forma 'yo' al passato remoto (pretérito indefinido) cambia da 'g' a 'gu'. Quindi, 'llegar' diventa 'llegué' (io arrivai). Lo stesso accade nel presente del congiuntivo ('llegue').
Usare 'a' per le destinazioni
Quando si dice che si arriva a un luogo, si usa la preposizione 'a'. Per esempio, 'Llego a la estación' (Arrivo alla stazione).
'llegar' vs. 'venir'
Errore: “Usare 'llegar' quando si intende un movimento verso chi parla.”
Correzione: 'Llegar' si concentra sulla destinazione ('Llego a tu casa a las 8' - Arriverò a casa tua alle 8). 'Venir' significa 'venire' verso chi sta parlando ('¿Vieni a casa mia alle 8?' - Vieni a casa mia alle 8?).
Confusione tra "venir" e "llegar"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

