Come si dice "arrivare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “arrivare” è “llegar” — si usa "llegar" quando ci si riferisce al raggiungimento di una destinazione fisica o temporale, come un luogo o un orario..
llegar
/yeh-GAR//ʝeˈɣaɾ/

Esempi
El tren llega a las cinco.
Il treno arriva alle cinque.
Normalmente llego a casa a las seis de la tarde.
Di solito arrivo a casa alle sei di sera.
Mis padres llegaron ayer de sus vacaciones.
I miei genitori sono arrivati ieri dalle vacanze.
Il cambio ortografico 'gué'
Per mantenere il suono duro della 'g' (come in 'gatto'), la forma 'yo' al passato remoto (pretérito indefinido) cambia da 'g' a 'gu'. Quindi, 'llegar' diventa 'llegué' (io arrivai). Lo stesso accade nel presente del congiuntivo ('llegue').
Usare 'a' per le destinazioni
Quando si dice che si arriva a un luogo, si usa la preposizione 'a'. Per esempio, 'Llego a la estación' (Arrivo alla stazione).
'llegar' vs. 'venir'
Errore: “Usare 'llegar' quando si intende un movimento verso chi parla.”
Correzione: 'Llegar' si concentra sulla destinazione ('Llego a tu casa a las 8' - Arriverò a casa tua alle 8). 'Venir' significa 'venire' verso chi sta parlando ('¿Vieni a casa mia alle 8?' - Vieni a casa mia alle 8?).
venir
/beh-NEER//beˈniɾ/

Esempi
El manual de instrucciones viene en la caja.
Il manuale di istruzioni viene nella scatola.
El autobús viene cada diez minutos.
L'autobus viene ogni dieci minuti.
Esa noticia vino en el periódico de ayer.
Quella notizia è comparsa sul giornale di ieri.
Confusione tra "llegar" e "venir"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

