arribar
“arribar” significa “arrivare” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
arrivare
Anche: raggiungere
📝 In Azione
El crucero arribó al puerto de Barcelona esta mañana.
B1La nave da crociera è arrivata al porto di Barcellona stamattina.
Muchos inmigrantes arriban a las costas buscando una vida mejor.
B2Molti immigrati arrivano sulle coste cercando una vita migliore.
Espero que los suministros arriben a tiempo para la emergencia.
B2Spero che le provviste arrivino in tempo per l'emergenza.
raggiungere (un accordo/una conclusione)

📝 In Azione
Tras largas negociaciones, arribaron a un acuerdo de paz.
B2Dopo lunghe trattative, hanno raggiunto un accordo di pace.
Es difícil arribar a una conclusión sin tener todos los datos.
C1È difficile giungere a una conclusione senza avere tutti i dati.
Los científicos arribaron a un nuevo descubrimiento por accidente.
C1Gli scienziati sono giunti a una nuova scoperta per caso.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: arribar
Domanda 1 di 3
Quale di questi è l'uso più comune di 'arribar'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'adripāre', che combina 'ad-' (a) e 'ripa' (riva). Letteralmente, significa 'venire alla riva'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'arribar' lo stesso di 'llegar'?
Sì, ma 'arribar' è più formale e spesso usato per viaggi marittimi/aerei o obiettivi astratti come accordi. 'Llegar' è usato per situazioni quotidiane come arrivare a casa.
'Arribar' significa 'andare su'?
No. Mentre 'arriba' significa 'su', il verbo 'arribar' significa strettamente arrivare. Per dire 'andare su', dovresti usare 'subir'.
Posso usare 'arribar' per le persone?
Sì, ma suona molto formale o poetico. Nel linguaggio comune, usa 'llegar' per le persone.

