Inklingo

atracar

ah-trah-KAR/atɾaˈkaɾ/

rapinare

Anche: fare una rapina, aggredire per rubare
VerboB1spelling change ar
Una persona con una maschera nera e una maglietta a righe che tiene un grosso sacco con un segno del dollaro sopra.
gerundatracando
past Participleatracado
infinitiveatracar

📝 In Azione

Dos hombres intentaron atracar el banco central.

B1

Due uomini hanno tentato di rapinare la banca centrale.

Me atracaron a punta de navaja en el parque.

B1

Mi hanno aggredito per rubare con un coltello nel parco.

La policía detuvo al ladrón antes de que pudiera atracar a nadie.

B2

La polizia ha catturato il ladro prima che potesse rapinare qualcuno.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • atracar a mano armadarapina a mano armata
  • atracar un bancorapinare una banca

attraccare

Anche: ormeggiare
VerboB2regular (with spelling change) ar
Una piccola barca a vela di legno legata a un molo di legno su acqua blu calma.
gerundatracando
past Participleatracado
infinitiveatracar

📝 In Azione

El crucero atracará en el puerto a las ocho de la mañana.

B1

La nave da crociera attraccherà nel porto alle otto del mattino.

Es difícil atracar el barco cuando hay mucho viento.

B2

È difficile attraccare la barca quando c'è molto vento.

Ya hemos atracado, podemos bajar a tierra.

B2

Abbiamo già attraccato; possiamo scendere a terra.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • anclar (ancorare)
  • amarrar (legare/ormeggiare)

Contrari

  • zarpar (salpare)
  • desatracar (disormeggiare)

Collocazioni Comuni

  • atracar en el muelleattraccare al molo

abbuffarsi

Anche: fare indigestione
VerboB2regular (often reflexive) arinformal
Una persona felice seduta a un tavolo pieno di molti tipi diversi di cibo come torta, frutta e panini.
gerundatracándose
past Participleatracado
infinitiveatracarse

📝 In Azione

Nos atracamos de pizza durante la película.

B2

Ci siamo abbuffati di pizza durante il film.

No te atraques de dulces antes de cenar.

B2

Non abbuffarti di dolci prima di cena.

Después de la dieta, se atracó de todo lo que encontró.

C1

Dopo la dieta, si è abbuffato di tutto ciò che ha trovato.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • hartarse (riempirsi/saziarsi)
  • atiborrarse (ingozzarsi)

Contrari

  • ayunar (digiunare)

Collocazioni Comuni

  • atracarse de comidaabbuffarsi di cibo

🔄 Coniugazioni

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesatracaran
yoatracara
atracaras
vosotrosatracarais
nosotrosatracáramos
él/ella/ustedatracara

present

ellos/ellas/ustedesatraquen
yoatraque
atraques
vosotrosatraquéis
nosotrosatraquemos
él/ella/ustedatraque

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesatracaron
yoatraqué
atracaste
vosotrosatracasteis
nosotrosatracamos
él/ella/ustedatracó

imperfect

ellos/ellas/ustedesatracaban
yoatracaba
atracabas
vosotrosatracabais
nosotrosatracábamos
él/ella/ustedatracaba

present

ellos/ellas/ustedesatracan
yoatraco
atracas
vosotrosatracáis
nosotrosatracamos
él/ella/ustedatraca

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "atracar" in spagnolo:

abbuffarsiattraccarefare indigestioneormeggiare

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: atracar

Domanda 1 di 3

Se stai 'atracando un barco', cosa stai facendo?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
atraco(rapina)Sostantivo
atracador(rapinatore)Sostantivo
atraque(attracco)Sostantivo
atracón(abbuffata)Sostantivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Probabilmente dal termine nautico 'traque', che si riferisce a una cima di tonneggio o al fianco di una nave. La transizione è passata dall'avvicinare una nave alla terra, all'avvicinarsi a una persona per un assalto.

Prima attestazione: 16th Century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: atracar

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

'Atracar' è lo stesso di 'robar'?

'Robar' è una parola generica per rubare. 'Atracar' implica specificamente una rapina o un'aggressione, di solito con un'arma o intimidazione fisica.

Perché c'è una 'qu' in alcune forme?

È una regola ortografica! In spagnolo, 'ce' suona dolce (come 's'). Per mantenere il suono duro di 'K' di 'atracar' quando si aggiunge una 'e', dobbiamo usare 'que' invece.

Posso usare 'atracar' anche per bere?

Sì, 'atracarse de bebida' può essere usato informalmente per indicare il bere eccessivo, anche se è più comune con il cibo.