Inklingo

asaltar

ah-sahl-TAHR/asalˈtaɾ/

rapinare, aggredire

Anche: colpire
VerboB1regular ar
General
Un bandito con una maschera che tiene in mano una borsa di monete d'oro mentre si trova su un sentiero.
gerundasaltando
past Participleasaltado
infinitiveasaltar

📝 In Azione

Lo asaltaron justo cuando salía del banco.

B1

Lo hanno rapinato proprio mentre usciva dalla banca.

Es peligroso caminar por esa calle de noche porque te pueden asaltar.

A2

È pericoloso camminare per quella strada di notte perché potresti essere aggredito.

Dos hombres armados intentaron asaltar la joyería.

B2

Due uomini armati hanno cercato di rapinare la gioielleria.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • asaltar un bancorapinare una banca
  • asaltar a mano armadarapinare a mano armata

assalire, colpire

Anche: sopraggiungere
VerboC1regular ar
Una persona che pensa con una lampadina luminosa che appare sopra la sua testa.
gerundasaltando
past Participleasaltado
infinitiveasaltar

📝 In Azione

Una duda terrible me asaltó antes de firmar el contrato.

C1

Un terribile dubbio mi ha assalito prima di firmare il contratto.

De repente, lo asaltaron los recuerdos de su infancia.

B2

Improvvisamente, i ricordi d'infanzia lo hanno colpito.

Al entrar en la casa vacía, me asaltó una gran tristeza.

C1

Entrando nella casa vuota, una grande tristezza mi ha assalito.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • sobrevenir (sopraggiungere/capitare)
  • acometer (assalire/sopraffare)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • asaltar una dudaessere assaliti da un dubbio
  • ser asaltado por el pánicoessere sopraffatti dal panico

assaltare, fare irruzione

Anche: aggredire
VerboB2regular ar
Un gruppo di cavalieri che corrono verso un castello di pietra con una bandiera issata.
gerundasaltando
past Participleasaltado
infinitiveasaltar

📝 In Azione

Las tropas asaltaron la fortaleza al amanecer.

C1

Le truppe assaltarono la fortezza all'alba.

Tengo tanta hambre que voy a asaltar la nevera.

B1

Ho così fame che farò irruzione nel frigorifero.

Varios fans asaltaron el escenario durante el concierto.

B2

Diversi fan assaltarono il palco durante il concerto.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • evacuar (evacuare)
  • rendirse (arrendersi)

Collocazioni Comuni

  • asaltar el escenarioassaltare il palco
  • asaltar la cocinafare irruzione in cucina

🔄 Coniugazioni

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesasaltaran
yoasaltara
asaltaras
vosotrosasaltarais
nosotrosasaltáramos
él/ella/ustedasaltara

present

ellos/ellas/ustedesasalten
yoasalte
asaltes
vosotrosasaltéis
nosotrosasaltemos
él/ella/ustedasalte

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesasaltaron
yoasalté
asaltaste
vosotrosasaltasteis
nosotrosasaltamos
él/ella/ustedasaltó

imperfect

ellos/ellas/ustedesasaltaban
yoasaltaba
asaltabas
vosotrosasaltabais
nosotrosasaltábamos
él/ella/ustedasaltaba

present

ellos/ellas/ustedesasaltan
yoasalto
asaltas
vosotrosasaltáis
nosotrosasaltamos
él/ella/ustedasalta

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "asaltar" in spagnolo:

sopraggiungere

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: asaltar

Domanda 1 di 3

Quale frase descrive correttamente qualcuno che viene aggredito per strada?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Dal latino 'adsaltāre', che significa 'saltare addosso'. Combina 'ad' (a, verso) e 'saltāre' (saltare).

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

English: assaultFrench: assaillirItalian: assaltare

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

È 'asaltar' sempre violento?

Nel suo significato primario di rapina, sì, implica un certo livello di forza o minaccia. Tuttavia, è anche usato in senso figurato per pensieri ('asaltar una duda') o in modo umoristico ('asaltar la nevera'), che non sono violenti. (In italiano: 'assalire' può essere violento, ma anche figurato come 'un dubbio mi assale' o umoristico come 'fare irruzione in frigo').

Qual è la differenza tra 'asaltar' e 'robar'?

'Robar' è la parola generica per rubare. 'Asaltar' implica specificamente un confronto improvviso o un attacco fisico a una persona o a un luogo. (In italiano: 'Rubare' è generico. 'Assalire' implica un attacco più diretto e spesso violento, sia a persone che a luoghi).

Posso usare 'asaltar' per un attacco di cuore?

No, per problemi di salute come un attacco di cuore, lo spagnolo usa 'dar' (Me dio un ataque) o 'sufrir' (Sufrió un ataque). (In italiano: per un infarto si dice 'avere un infarto' o 'soffrire un infarto', non 'assalire').