Come si dice "verso l'interno" in spagnolo
La parola spagnola per “verso l'interno” è “adentro” — A2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Hace frío afuera, ¡vamos adentro!
Fa freddo fuori, andiamo dentro!
Por favor, pasen adentro y siéntense.
Per favore, entrate e sedetevi.
El perro no quiere entrar, prefiere estar afuera que adentro.
Il cane non vuole entrare; preferisce stare fuori che dentro.
Adentro vs. Dentro
Queste due parole sono molto simili, ma hanno una leggera differenza. Pensa a 'adentro' come qualcosa che suggerisce movimento verso l'interno (Vamos adentro). 'Dentro' è più legato a una posizione statica all'interno (Estoy dentro). Quando vuoi dire 'l'interno DI qualcosa', hai quasi sempre bisogno di 'dentro de' (dentro de la casa).
Aggiungere parole non necessarie
Errore: “El gato está en adentro de la casa.”
Correzione: Basta dire 'El gato está adentro' o 'El gato está dentro de la casa.' Non hai bisogno di 'en' prima di 'adentro'.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.