Inklingo

Come si dice "zanna" in spagnolo

Italian → spagnolo

colmillo

kol-mee-yokolˈmiʝo

sustantivoA2general
Si usa per indicare il dente prominente e appuntito di animali come cani, cinghiali, serpenti o creature fantastiche come i vampiri, o anche il dente da latte che cade.
Un primo piano di una bocca di lupo che mostra un dente canino affilato e prominente.

Esempi

El perro mostró sus colmillos al extraño.

Il cane mostrò i suoi denti aguzzi allo sconosciuto.

El niño perdió su primer colmillo ayer.

Il bambino ha perso il suo primo dente canino ieri.

El elefante tiene colmillos de marfil muy grandes.

L'elefante ha zanne d'avorio molto grandi.

Ten cuidado con esa serpiente, tiene colmillos venenosos.

Fai attenzione a quel serpente; ha zanne velenose.

Un Tipo Specifico di Dente

In italiano, usiamo 'dente' come termine generico. Per i denti anteriori appuntiti, usiamo 'canino'. Per i denti posteriori piatti, usiamo 'molare'. Lo spagnolo 'colmillo' si riferisce specificamente ai denti canini.

Usare 'diente' per tutto

Errore:Mi fa male il diente di dietro.

Correzione: Mi fa male la muela.

marfil

mar-FEELmaɾˈfil

sustantivoB1general
Si usa per riferirsi alla sostanza dura, bianca e resistente, ricavata dalle zanne degli elefanti, utilizzata per creare oggetti.
Una singola, elegante zanna d'elefante appoggiata su una superficie di legno scuro.

Esempi

Los antiguos escritorios a menudo tenían incrustaciones de marfil.

Le vecchie scrivanie avevano spesso intarsi d'avorio.

Las teclas del piano son de marfil.

I tasti del pianoforte sono di avorio.

El museo tiene una colección de figuras talladas en marfil.

Il museo ha una collezione di figure intagliate in avorio.

Antiguamente, el marfil era un material muy valioso para el comercio.

In passato, l'avorio era un materiale molto prezioso per il commercio.

Descrivere materiali

Usa 'de' prima di 'marfil' per descrivere di cosa è fatto qualcosa, come 'un collar de marfil' (una collana d'avorio).

Sempre maschile

Questa parola è sempre maschile. Dirai sempre 'el marfil', mai 'la marfil'.

Errore di ortografia

Errore:marvil

Correzione: marfil (con la 'f')

Colmillo vs. Marfil

L'errore più comune è confondere il 'colmillo' (il dente stesso, di qualsiasi animale) con il 'marfil' (il materiale ricavato dalle zanne degli elefanti). Ricorda che 'marfil' si riferisce solo al materiale, non al dente dell'animale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.