「お互いに去る」のスペイン語
のスペイン語は “お互いに去る” です “dejarnos” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
verbB1
相互的な行為

例文
Después de diez años, decidieron dejarnos.
10年後、彼らは別れることに決めた。
Si seguimos peleando, vamos a tener que dejarnos.
喧嘩を続けるなら、私たちはお互いに去らなければならなくなるだろう。
「Nos」の意味
動詞に「nos」が付くと、その行為が関与している人々に「対して」または「間で」行われていることを意味します。この意味では、「私たちはお互いに去る」(相互行為)という意味になります。
「Dejar」と「Dejarse」の使い分け
間違い: “「別れる」という意味で「Vamos a dejar」と言うこと。”
正しい表現: 再帰形である「Vamos a dejarnos」を使います。単に「dejar」と言うと、「(他の誰か/何かを)去らせる」という意味になってしまいます。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。