「お腹(愛称・くだけた表現)」のスペイン語
のスペイン語は “お腹(愛称・くだけた表現)” です “barriga” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
nounA1
インフォーマルまたは愛着を込めた表現

例文
Me duele la barriga después de comer tanto.
食べ過ぎてお腹が痛い。
El bebé tiene una barriga muy tierna.
その赤ちゃんはとても可愛いお腹をしている。
A Juan le está saliendo barriga porque no hace ejercicio.
フアンは運動しないので太鼓腹になってきた。
「私の」ではなく「その」を使う
スペイン語では、体の部位について話すとき、通常「mi」(私の)ではなく「la」(その)を使います。「私の腹が痛い」と言う代わりに、「me duele la barriga」(その腹が私を痛ませる)と言います。
barrigaとestómagoの使い分け
間違い: “あらゆるものに「estómago」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 内臓については「estómago」を、目に見えるお腹の部分については「barriga」を使います。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。