Inklingo
辞書

barriga

お腹?一般的な解剖学的部位,お腹(愛称・くだけた表現)?インフォーマルまたは愛着を込めた表現
他にも:?referring to the external area,太鼓腹?referring to a large stomach

bah-REE-gah

/baˈriɣa/
neutralGeneral
愛らしい丸いお腹をしたクマが直立している様子の高品質な絵本イラスト。

スペイン語では、「barriga」は人や動物のお腹を指すのに一般的に使われます。

barriga(名詞)

fA1

お腹

?

一般的な解剖学的部位

,

お腹(愛称・くだけた表現)

?

インフォーマルまたは愛着を込めた表現

他にも:

?

referring to the external area

,

太鼓腹

?

referring to a large stomach

📝 使用例

Me duele la barriga después de comer tanto.

A1

食べ過ぎてお腹が痛い。

El bebé tiene una barriga muy tierna.

A1

その赤ちゃんはとても可愛いお腹をしている。

A Juan le está saliendo barriga porque no hace ejercicio.

B1

フアンは運動しないので太鼓腹になってきた。

関連語

類義語

  • panza (お腹(よりインフォーマル))
  • vientre (腹部・お腹(よりフォーマル・詩的))
  • estómago (胃(内臓))

よく使うコロケーション

  • dolor de barriga腹痛
  • tener barrigaお腹が出ている/体型が崩れている

慣用句・表現

  • rascarse la barriga他人が働いている間に怠けて何もしないこと。

💡 文法のポイント

「私の」ではなく「その」を使う

スペイン語では、体の部位について話すとき、通常「mi」(私の)ではなく「la」(その)を使います。「私の腹が痛い」と言う代わりに、「me duele la barriga」(その腹が私を痛ませる)と言います。

❌ よくある間違い

barrigaとestómagoの使い分け

間違い:あらゆるものに「estómago」を使ってしまうこと。

正しい表現: 内臓については「estómago」を、目に見えるお腹の部分については「barriga」を使います。

⭐ 使い方のヒント

失礼にあたるか?

「Barriga」は親しみやすく中立的です。非常に丁寧または医学的な文脈では「vientre」や「abdomen」を使います。面白おかしく、または非常にインフォーマルに言いたい場合は「panza」を使います。

中央が膨らんだ丸い素焼きの壺の高品質な絵本イラスト。

「barriga」という言葉は、壺のカーブのように、物体の丸い膨らみを説明するためにも使われます。

barriga(名詞)

fB2

膨らみ

?

物体の丸い部分を指す場合

他にも:

膨らみ

?

referring to the curved part of a jar or guitar

📝 使用例

La barriga de esta jarra de barro es muy ancha.

B2

この素焼きの壺の膨らみはとても幅が広い。

La pared tiene una barriga y parece que se va a caer.

C1

その壁には膨らみがあり、今にも崩れそうだ。

関連語

類義語

  • bulto (こぶ・膨らみ)
  • curvatura (湾曲)

💡 文法のポイント

描写的な名詞

体の部位を表す多くのスペイン語の名詞は、針の「目」や壺の「お腹」のように、似た形をした物体の部位を説明するためにも使われます。

⭐ 使い方のヒント

形を視覚化する

本来平らであるべきものが、まるで胃のように外側にカーブしている場合は、常に「barriga」を使います。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: barriga

2問中1問目

誰かが怠けていて手伝わない場合、どの慣用句を使いますか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

よくある質問

「barriga」を使うのは失礼ですか?

全く失礼ではありません。「お腹」の標準的でインフォーマルな単語です。ただし、医者の前では「abdomen」や「estómago」を使うかもしれません。

「barriga」と「panza」の違いは何ですか?

これらは非常によく似ています。「Barriga」は標準的で中立的ですが、「panza」はもう少しインフォーマルで「庶民的」です。国によっては、「panza」を人の体重について使うと、やや下品に聞こえることがあります。