Inklingo

「お許しください」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はお許しくださいです perdóneme相手に軽い謝罪をしたい時や、何かを尋ねる前に丁寧さを加えたい時に使います。相手への配慮を示す一般的な表現です。.

perdónemeA1

相手に軽い謝罪をしたい時や、何かを尋ねる前に丁寧さを加えたい時に使います。相手への配慮を示す一般的な表現です。

詳しく →
permítame🔊A2

相手に何かをすることを許可してほしい、または何かを始める前に丁寧な前置きとして使います。特に、自己紹介や何かを提案する際に適しています。

詳しく →
disculpe🔊B1

相手の無知や間違いを許してほしいと丁寧に頼む場合、または会話の途中で失礼なことを言ってしまった際に、許しを請うために使われます。

詳しく →
permíteme🔊A2

親しい間柄の相手に、何かを手伝うことを申し出たり、何かをすることを許可してほしいと丁寧に依頼する際に使います。親密さを示す表現です。

詳しく →
Japanese → スペイン語

perdóneme

Verbal PhraseA1Formal
相手に軽い謝罪をしたい時や、何かを尋ねる前に丁寧さを加えたい時に使います。相手への配慮を示す一般的な表現です。

例文

Perdóneme, ¿puede decirme dónde está la estación de tren?

すみません、駅はどこか教えていただけますか?

permítame

pehr-MEE-tah-meh/peɾˈmi.ta.me/

Verb (Fixed Expression)A2Formal
相手に何かをすることを許可してほしい、または何かを始める前に丁寧な前置きとして使います。特に、自己紹介や何かを提案する際に適しています。
片方の手が手のひらを上にして差し出され、もう一方の手が待っている様子を示す丁寧な申し出のジェスチャーを捉えたクローズアップイラスト。

例文

Permítame presentarle a mi colega, la señora Pérez.

同僚のペレス夫人をご紹介させてください。

Permítame, tengo una pregunta sobre el presupuesto.

失礼ですが(お許しください)、予算について質問があります。

Permítame revisar esa información antes de darle una respuesta.

その情報について確認させてください(少々お待ちください)。

結合された命令形

この単語は動詞 'permitir'(許可する)の命令形に、小さな単語 'me'(私に)が結合した形です。これらは一つの丁寧なまとまりを成します。

アクセント記号のルール

「í」の上のアクセント記号は非常に重要です。これは、代名詞「me」が追加された後も、動詞部分に強勢を置くべき場所を示しています。

非公式な命令形の誤用

間違い:Permite me (アクセントがなく、分離している)

正しい表現: 親しい友人に話す場合は Permíteme、丁寧な場合は Permítame とします。代名詞「me」は命令形に直接付かなければなりません。

disculpe

/dis-COOL-peh//dis'kulpe/

VerbB1Formal
相手の無知や間違いを許してほしいと丁寧に頼む場合、または会話の途中で失礼なことを言ってしまった際に、許しを請うために使われます。
小さな人物が、壊れた小さな物を、理解のある大きな人物に見せている様子。これは過ちを許してもらう、または見逃してもらうよう頼むことを象徴している。

例文

Por favor, disculpe mi ignorancia sobre el tema.

どうか、私の無知をお許しください。

Espero que me disculpe por la respuesta tardía.

返信が遅れたことをお許しいただければ幸いです。

Le pido que disculpe a mi hijo por su comportamiento.

私の息子の振る舞いについて、お許しくださるようお願いします。

命令形について

「Disculpe」は動詞「disculpar」の「usted」(丁寧な二人称)に対する命令形です。誰かに何かを許してもらうための、直接的でありながら丁寧な言い方です。

願望や疑念を表す特殊な形

「Disculpe」は、願望、疑念、感情を表すフレーズ(例:「Espero que...」(~だといいのに)や「No creo que...」(~だとは思わない))の後に続く、現在接続法と呼ばれる特殊な動詞の形でもあります。

permíteme

per-MEE-teh-meh/peɾˈmi.te.me/

VerbA2Informal
親しい間柄の相手に、何かを手伝うことを申し出たり、何かをすることを許可してほしいと丁寧に依頼する際に使います。親密さを示す表現です。
一人の人物が丁寧に頭を下げ、もう一人の人物が手を開いて差し出している様子の図解。許可が与えられる様子を示している。

例文

Permíteme ayudarte con esas bolsas tan pesadas.

その重いカバン、お持ちしますね。

Permíteme decir algo sobre ese punto.

その点について、一つ言わせてください。(発言を挟む際に使用)

Si me permites, prefiero sentarme aquí.

お許しいただけるなら、私はここに座りたいです。(元の動詞の構造を示すことに注意)

「動詞 + me」の構造

この単語は、動詞 'permitir'(許可する)の二人称単数(tú)の命令形 'permite' と、目的語代名詞 'me'(私に)が結合したものです。肯定命令形に 'me' のような代名詞を付ける場合、代名詞は必ず語尾に付きます。

フォーマルとインフォーマル

'permíteme' は二人称単数(tú)の命令形を使用しているため、友人や家族に対して使われます。上司や改まった相手には、二人称複数(usted)の命令形である 'Permítame' を使うべきです。

代名詞の位置の間違い

間違い:Me permite ayudarte.

正しい表現: Permíteme ayudarte. 肯定命令形の場合、代名詞 'me' は動詞の語尾に付かなければなりません。これは、英語のように代名詞が動詞の前に来る構造とは異なります。

「permítame」と「permíteme」の使い分け

最もよくある間違いは、相手との関係性によって「permítame」と「permíteme」を混同することです。「permítame」は丁寧でフォーマルな場面で、目上の人や初対面の人に使います。一方、「permíteme」は親しい間柄で使う、よりインフォーマルな表現です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。