Inklingo

「それを保つ」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はそれを保つです mantenerlo「それを保つ」が、状態や物をそのまま維持すること、特に清潔さや良好な状態を保つことを指す場合に使います。例えば、物をきれいに保つ、関係を維持するなど。.

Japanese → スペイン語

mantenerlo

man-teh-NEHR-lohmanteˈneɾlo

verbB1general
「それを保つ」が、状態や物をそのまま維持すること、特に清潔さや良好な状態を保つことを指す場合に使います。例えば、物をきれいに保つ、関係を維持するなど。
小さな青いジョウロを慎重に持ち、明るい窓辺で鮮やかな緑色の鉢植えに優しく水をやっている子供。

例文

Es difícil mantenerlo limpio con niños pequeños.

小さい子供がいると、それを清潔に保つのは難しいです。

Necesitas trabajar duro para mantenerlo en secreto.

それを秘密にしておくためには、一生懸命働かなければなりません。

Intentamos mantenerlo en la misma posición.

私たちはそれを同じ位置に保とうとしました。

動詞と代名詞の結合

スペイン語では、動詞が原形(不定詞)や現在分詞の形の場合、「lo」(それ/彼を)のような小さな代名詞が動詞の直後にくっつき、一つの単語(mantenerlo)になります。

アクセントの移動

代名詞を付けると、単語のアクセントが移動することがよくあります。「Mantener」は最後の音節にアクセントがありますが、「mantenerlo」はアクセントの位置を保つためにアクセント記号が必要になる場合があります(ただし、口語ではこの規則は柔軟です)。

「lo」を離して置くこと

間違い:Quiero lo mantener.

正しい表現: Quiero mantenerlo. (動詞が2つある場合、代名詞は最初の動詞の前に置くか、2番目の動詞に付ける必要があります。)

mantenlo

mahn-TEN-lohmanˈtenlo

verbA2general
「それを保つ」が、何かを物理的に持ち続けたり、ある場所や状態に置いておくように指示したりする場合に使います。命令形として使われることが多いです。
ラグの上に座り、ふわふわのテディベアをしっかりと腕に抱きしめている幸せそうな子供。

例文

Mantenlo en un lugar fresco y seco.

涼しく乾燥した場所にそれを置いておきなさい。

Si el secreto es importante, mantenlo.

その秘密が重要なら、それを守りなさい。

Mantenlo así por cinco segundos.

それを5秒間そのように抱いていなさい。

単語をくっつける

この単語は実際には2つの部分から成り立っています。「mantén」(『君が保つ』の命令形)と「lo」(『それ』を意味する単語)です。スペイン語では、誰かに何かをするように命令するとき、「それ」や「彼」を意味する目的語が動詞の語尾にくっつきます。

なぜアクセント記号が消えたのか

基本の命令形「mantén」にはアクセント記号がありますが、「lo」を付けて「mantenlo」にすると、単語の自然な強勢がアクセント記号なしで正しい位置に来るため、アクセント記号は削除されます。

単語を分けないこと

間違い:Lo mantén.

正しい表現: Mantenlo.

tenerlo

teh-NER-lohteˈneɾlo

verbA1general
「それを保つ」が、単に「それを持っている」という状態や、手元にあることを表す場合、または所有していることを示す場合に広く使われます。
片手に明るい赤いリンゴをしっかりと持っている、笑顔の人の様式化されたイラスト。所有を表している。

例文

Quiero tenerlo en mis manos antes de pagar.

支払う前にそれを手元に置いておきたい。

Es importante tenerlo listo para la reunión.

会議のためにそれを準備しておくことが重要だ。

Si no lo entiendes, te lo puedo explicar. ¿Lo puedes tenerlo?

もし理解できないなら、私が説明できますよ。それを把握できますか(理解できますか)?

「Lo」の意味

動詞の最後につく「lo」は「それ」(男性名詞または一般的な中性的なものを指す)を意味し、「持つ」という動作の直接目的語です。

代名詞付着のルール

「lo」は動詞の基本形(不定詞: tenerlo)、現在分詞形(teniéndolo)、または肯定命令形(例: ¡Tenlo! - 持て!)の時のみ動詞の最後尾に付着します。

代名詞分離のルール

他の時制(現在、過去、未来)では、「lo」は分離して、活用された動詞の前に移動しなければなりません。例:「yo tengolo」とは言わず、「yo lo tengo」(私はそれを持っている)と言います。

アクセント記号を忘れること

間違い:Escribiendo 'teniendo lo' o 'teniendolo'(テニエンド ロ、テニェンドロと書く)。

正しい表現: 現在分詞形に「lo」を付ける場合、元の分詞「teniendo」と同じ音節に強勢を置くために、最後から3番目の母音にアクセント記号(アセント)を付ける必要があります: 'teniéndolo'。

定形動詞への付着

間違い:Diciendo 'Él tiene lo' o 'Él tenelo'(彼はテネ ロ、テネロと言う)。

正しい表現: 標準的な文では、代名詞は活用された動詞の前に置かれます: 'Él lo tiene'(彼はそれを持っている)。付着形「tenerlo」は、動詞が非活用形(不定詞など)の場合にのみ使用されます。

「mantenerlo」と「mantenlo」の使い分け

「それを保つ」というニュアンスで、状態維持なのか、物理的な保持・指示なのかで使い分けましょう。特に、命令として「〜しておきなさい」と言いたい場合は「mantenlo」を、状態を維持するという意味では「mantenerlo」を使うのが一般的です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。