Inklingo

「アジト」のスペイン語

Japanese → スペイン語

guarida

/gwah-REE-dah//ɡwaˈɾiða/

sustantivoB1general
動物の巣穴や、人が隠れ住む場所を指しますが、特に秘密の活動拠点や隠れ家として使われる場合に適しています。
大きな木の根元に隠れるように作られた、暖かく土っぽい巣穴で丸くなって眠るキツネの絵。

例文

El espía regresó a su guarida secreta para planear la próxima misión.

スパイは次の任務を計画するため、秘密のアジトに戻った。

El lobo regresó a su guarida con comida para sus cachorros.

オオカミは子どものために食料を運び、巣穴に戻った。

Los bandidos tenían una guarida secreta en lo profundo del bosque.

その強盗たちは森の奥深くに秘密のアジトを持っていた。

Mi habitación es mi guarida; nadie me molesta cuando estoy allí.

私の部屋は私の隠れ家です。そこにいるときは誰も私を邪魔しません。

常に女性名詞

人を指さない場合でも、「guarida」は常に女性名詞です。そこに住むのが誰であれ、何であれ、「la」または「una」を使用する必要があります。

住人を表す方法

誰の巣穴であるかを示すには、「de」(~の)を使います。例:「la guarida de los leones」(ライオンたちの巣穴)。

Guarida と Casa の違い

間違い:普通の家を指して「guarida」を使うこと。

正しい表現: 普通の家には「casa」または「hogar」を使います。「guarida」は、秘密の場所、散らかった場所、または動物の場所を指したい場合のみ使用します。

nido

/nee-doh//ˈniðo/

sustantivoC1figurado
本来は鳥の巣を意味しますが、犯罪組織や不正行為の温床となっている隠れ家、すなわち「悪事のアジト」を指す場合に用いられます。
地面にできた暗い中央のボウル状なくぼみ。そこからいくつかの単純な、小さく黒い、とげとげしい形が密集しており、問題の発生源を示唆している。

例文

La policía descubrió que el viejo almacén era un nido de contrabandistas.

警察は古い倉庫が密輸業者たちの巣窟(アジト)であることを発見した。

La investigación reveló que la oficina era un nido de corrupción.

その調査により、その事務所が腐敗の温床であることが明らかになった。

El barrio se había convertido en un nido de actividades ilegales.

その地域は違法行為のアジトになっていた。

「guarida」と「nido」の使い分け

「guarida」は一般的な隠れ家や秘密基地に使えますが、「nido」は特に犯罪や不正の温床となっている場所を指す比喩的な表現です。単なる隠れ家なのか、悪事の拠点なのかで使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。